Коллектив авторов - Времена и нравы (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив авторов - Времена и нравы (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Гиперион, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Времена и нравы (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Времена и нравы (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли пятнадцать повестей и рассказов, принадлежащих перу писателей из южно-китайской провинции Гуандун – локомотива китайской экономики. В остросюжетных текстах показано столкновение привычного образа мыслей и традиционного уклада жизни китайцев с вызовами реформ, соблазнами новой городской жизни, угрозами глобализации. Взлеты и падения, надежды и разочарования, борьба за выживание и воплощение китайской мечты – таковы реалии современной китайской действительности и новейшей литературы Китая.

Времена и нравы (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Времена и нравы (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ли Аба был недоволен тем, что его подчиненный вместо серьезной истории опубликовал развесистую клюкву, и строго отчитал его:

– Хватит выпендриваться и феном штаны раздувать!

Урюк был из породы людей нетактичных и не умеющих отделять зерна от плевел. Он и не понял, чем недоволен начальник.

Ли Аба был вконец раздражен:

– Как же мне надоело твое бахвальство! Что, нельзя было просто написать про необходимость поисков в Цзеяне? Зачем было раздувать целую эпопею?

Старик горестно оплакивает сына

Диалог Ли Аба с Урюком навел Ю Дахэ на мысль: самый известный человек по фамилии Вэн на юго-востоке Гуандуна – это Вэн Ваньда, могила которого находится недалеко от университета Шаньтоу. Он служил военным министром при династии Мин и был женат на одной из девушек из семейства Сунь – знаменитого «семейства с тремя благородными девицами» из поселка Цзиньшичжэнь, деревни Силиньцунь. Чжуанъюань Линь Дацинь [120]был также женат на одной из девиц. В этой местности сходились три уезда – Чаоань, Цзеян и Чэнхай [121]. Ю Дахэ предположил, что Вэн Хаоцзе может быть родом отсюда. Когда он служил в армии, его полк находился под ведомством Чаоаня, да и сам он называл себя чаоаньцем. Услышав доводы Ю Дахэ, Ли Аба рассудил, что они вполне могут оказаться правдой, и решил первым делом отправиться к гробнице Вэн Ваньда. Если там не повезет, то поиски продолжатся в Цзеяне.

Итак, они прибыли на место, поспрашивали деревенских жителей, но никто не знал, кто такой командир Вэн Хаоцзе. Ли Аба огорченно вздыхал:

– Не думал, что так трудно будет найти героя, награжденного медалью первой степени. Я не могу смириться с тем, что герои будут продолжать покоиться в безвестности.

Ю Дахэ вторил его огорчению:

– Ты ведь тоже награжден медалью первой степени, и твое желание найти родственников павшего собрата достойно всяческого уважения. Если такой герой, как ты, не сможет выполнить обещание, мне тоже будет трудно с этим смириться. Я вот еще что думаю: в скалах на краю деревни есть залежи натуральных камней – именно в этих местах молодой Вэн Ваньда усердно изучал военные трактаты. Давай-ка сходим туда!

С этими словами Ю Дахэ потащил Ли Аба на то самое место. И тут случился переломный момент. Им повстречался знакомый Ю Дахэ секретарь Цзе, живший на той же улице, где находилась гробница. Они разговорились, и секретарь Цзе рассказал следующее:

– В поселке Ханьгунчжэнь есть две деревеньки с названием Вэн. Большая расположена рядом с управлением поселка, маленькая – на расстоянии двух-трех ли [122]от нее в горах. Жители обеих деревень часто посещают захоронение Вэн Ванда. Они поклоняются его могиле, отмечают день его памяти и носят по деревне статую, изображающую его, катаются на лодках-драконах [123]. Местные старейшины участвуют в этих празднествах. Вам бы надо и эти деревеньки сходить проверить.

Из рассказа секретаря Цзе товарищи поняли, что они как раз-таки побывали в большой деревне Вэн. Ли Аба решил на следующий же день отправиться в малую деревню Вэн. Ю Дахэ пришлось отказаться от этого путешествия, он уже пропустил несколько дней работы, и пора было возвращаться. Ли Аба ничего не оставалось, как продолжать поиски в одиночку.

Малая деревня Вэн располагалась на откосах холмов по обеим сторонам от трассы. Жителей в ней было немного. У дороги находился магазинчик «Лисян», который держала тетушка Лисян – «красивая и благоуханная». Время – настоящий иллюзионист, творящий с людьми фокусы. Из-за морщин, покрывших лицо тетушки Лисян, трудно было представить, что когда-то она действительно была «ароматной красоткой». Ли Аба обменялся с ней приветствиями и прямо перешел к делу.

– Вы, наверное, ищете дядюшку Цяня? – спросила тетушка Лисян. – Его старший сын погиб на войне.

Она вышла из-за прилавка и, заслоняя рукой лицо от солнца, посмотрела на склон горы на противоположной стороне дороги, а затем указала на место впереди слева:

– Да, как раз там он и обитает.

Тетушка Лисян заметила, что перед нею не абы кто, а важный начальник в костюме на западный манер, приехавший на «Мерседесе» и держащий себя гордо и авторитетно. Потому она не преминула воспользоваться ситуацией и продвинуть свой маленький бизнес:

– Заходи ко мне в магазинчик, нельзя к дядюшке Цяню являться с пустыми руками.

Ли Аба понимал, что в такой глухомани местным торговцам грех не воспользоваться ниспосланным свыше шансом чего-нибудь сбагрить. Кроме того, он сам попросил ее об одолжении, так что теперь его очередь оказать ей услугу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Времена и нравы (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Времена и нравы (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Времена и нравы (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Времена и нравы (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x