Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, у темній річці: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, у темній річці»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця загадкова історія сталася одного зимового вечора. У шинку «Лебідь», де так любили розповідати всякі бувальщини, з'явився чоловік. Поранений та знеможений, він тримав на руках непритомну дівчинку. За кілька годин дівчинка, яку всі на той час вважали мертвою, розплющила очі…
Через деякий час за нею почали приходити люди, які вважали її втраченою сестрою чи викраденою донькою. Ніхто з них насправді не знав, хто ця дитина. То для чого ж вона була їм так потрібна? Із кожним днем таємниця лише поглиблювалася. Німа дівчинка перевернула своєю з'явою життя місцевих мешканців. Звідки вона взялася? Кому належить? І чи знає вона сама, ким є насправді?..

Там, у темній річці — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, у темній річці», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так.

— І вона тепер схожа на ці фотографії?

Вон стенув плечима.

— Гадаю, що так… Як може бути схожа чотирирічна дівчинка на себе у два роки.

— І це означає?..

— Материнське око впевнене, що це одна й та сама дитина.

— А як щодо іншого, більш неупередженого ока?

Вон забарився з відповіддю, а Монтґомері, наче не помітивши цієї паузи, вів своє:

— Я повністю поділяю вашу думку щодо дітей. Вони змінюються. Втрачений у середу вантаж сиру, коли знайдеться в суботу, навряд чи перетвориться на тютюн, але дитина — це ж зовсім інше. Тут я на вашому боці. Але, про всяк випадок, тримайте фотографії в надійному місці й записуйте кожний доказ, навіть найменшу деталь, яка засвідчить, що ця Амелія і Амелія дворічної давнини — це одна й та сама дівчинка. Краще бути у повній готовності.

Він глянув на понуре обличчя відвідувача і додав:

— Крім того, містере Вон, моя вам порада — не переймайтеся щодо молодого Армстронга. І місіс Вон скажіть, щоб теж не переймалася. За вас хвилюються Монтґомері і Мітчел. Ми приглянемо за всім — заради вас і заради Амелії. Бо на вашому боці одна перевага, але дуже велика перевага.

— І що ж це?

— Якщо справа дійде до суду, її розгляд буде затяжним і дуже повільним. Ви чули про «Великий позов щодо Темзи», ініційований Короною проти Лондонської корпорації?

— Зізнаюся, про таке я не чув.

— Цей позов стосувався права володіння рікою. З боку Корони стверджували: якщо Темзою подорожує королева, і ріка — важливий стратегічний об'єкт, то вона має належати Короні. Зі свого боку, Лондонська корпорація заявляла, що, оскільки всі вантажні перевезення вниз і вгору течією здійснюються під її юрисдикцією, то Темзою має володіти вона.

— І чим усе закінчилося? Хто ж володар Темзи?

— Вони сперечалися десь років десять, й упродовж усіх цих років знаходили нові аргументи! Що таке ріка? Це вода. А що таке вода? Це, власне, дощ. А що таке дощ? Він залежить від погоди. А хто керує погодою? Та хмаринка, що пропливає зараз у вас над головою, де саме вона проллється дощем? На одному боці, або на іншому, або взагалі — у річку. Хмари носить вітром, який не підкоряється взагалі нікому, і вони перетинають державні кордони без жодних паспортів. Дощ із цієї хмаринки може впасти в Оксфордширі чи у Беркширі, а може, як ми знаємо, перетнути море й облити мамзелів у Парижі. А той дощ, що наповнює Темзу, може прибути сюди звідки завгодно. З Іспанії, чи з Росії, та навіть із Занзібару! Якщо взагалі у Занзібарі бувають хмари. Ні, дощ не може належати нікому — чи то англійській королеві, чи то лондонській корпорації. Це така сама нісенітниця, як піймати блискавку та покласти у банківський сейф. Але це не заважає їм судитися!

На обличчі Монтґомері з'явився невеличкий натяк на щиру радість. Уперше Вон побачив у нього щось схоже на природний вираз обличчя.

— Я розповів вам про це для того, щоб проілюструвати неповороткість юридичної машини. Коли цей містер Армстронг вирішить об'явити свої права на дівчинку — тобто якщо він ухвалить таке рішення, — уникайте суду. Краще заплатіть йому, скільки захоче, за владнання цієї справи. Так вийде навіть дешевше. А якщо не вдасться від нього відкупитися, то згадайте позов Корони проти Лондонської корпорації і заспокойтеся. Ця справа буде тягнутись якщо не вічність, то принаймні до того часу, як дівчинка подорослішає. Вантаж «Амелія» стане власністю чоловіка значно раніше, ніж суд вирішить, який саме батько має на неї більше прав. Не хвилюйтеся!

Вон стояв на пероні оксфордського вокзалу і чекав на свій потяг. Монтґомері вже трохи зблід у його пам'яті, тож він подумки повернувся до минулого разу, коли стояв і чекав на поїзд на цьому само місці. Вон був у місті на зустрічі з потенційним покупцем вузькоколійки, якою раніше транспортував буряки з поля до винокурні. А опісля пішов подивитися на будинок місіс Константін. Він знайшов його. І зайшов усередину. Він сам собі дивувався. Це було нещодавно — лише два місяці минуло, а скільки всього сталося за цей час. Як же вона йому тоді сказала? Так більше тривати не може. Саме так. І він теж це відчував; інтуїтивно відчував, що вона має рацію. Чи прийшов би він до неї знову, як вона пророчила? Звісно, що ні. Та все-таки… Враховуючи нові обставини, йому це було не треба. Коли справи пішли самопливом, вони якось самі й розв'язалися — несподівано, навіть чудовно і, врешті, щасливо. Упродовж двох років він був найнещаснішим зі смертних, але тепер, оскільки з Армстронгом якось можна впоратися, немає потреби турбувати ту жінку. «Не хвилюйтеся!» — сказав йому Монтґомері. От він і не буде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, у темній річці»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, у темній річці» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Диана Сеттерфилд - Тринадцята казка
Диана Сеттерфилд
Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance]
Диана Галлахер
libcat.ru: книга без обложки
Диана Галлахер
Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
Диана Чемберлен - Темная сторона света
Диана Чемберлен
Диана Сеттерфилд - Tryliktoji pasaka
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река [litres]
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река
Диана Сеттерфилд
Отзывы о книге «Там, у темній річці»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, у темній річці» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x