Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, у темній річці: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, у темній річці»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця загадкова історія сталася одного зимового вечора. У шинку «Лебідь», де так любили розповідати всякі бувальщини, з'явився чоловік. Поранений та знеможений, він тримав на руках непритомну дівчинку. За кілька годин дівчинка, яку всі на той час вважали мертвою, розплющила очі…
Через деякий час за нею почали приходити люди, які вважали її втраченою сестрою чи викраденою донькою. Ніхто з них насправді не знав, хто ця дитина. То для чого ж вона була їм так потрібна? Із кожним днем таємниця лише поглиблювалася. Німа дівчинка перевернула своєю з'явою життя місцевих мешканців. Звідки вона взялася? Кому належить? І чи знає вона сама, ким є насправді?..

Там, у темній річці — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, у темній річці», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Донт відступив, пропускаючи всередину Риту. Жінка протиснулася крізь двері й зайшла до вітальні. Він спостерігав за виразом її обличчя, поки вона оглядала свою домівку, і захоплювався спокоєм, із яким Рита оцінювала шкоду.

— Тут усе висихатиме декілька тижнів. Чи навіть декілька місяців, — зауважив він.

Вона погодилася.

— Де ж ви дінетеся на цей період? Підете до «Лебедя»? Марго та Джонатан зможуть надати вам притулок, коли поїдуть дівчата. Чи, може, до Вонів? Вони будуть раді.

Рита стенула плечима. Зараз її думки були зайняті важливішими речами. На їхньому тлі розгром її житла — дрібниця.

— Спочатку книжки, — скомандувала вона.

Він побрів до книжкової шафи і помітив, що нижні полиці були порожні. Натомість верхні — набиті вщент.

— А ви підготувалися.

Вона лише стенула плечима.

— Коли живеш біля ріки…

Він передавав їй книжки невеличкими стосиками, а вона крізь вікно складала їх у човен, що бовтався на воді саме на рівні підвіконня. Вони працювали мовчки. Рита відклала один том на сидіння синього крісла.

Коли вони спустошили першу шафу і навантажений човник просів у воді, Донт поплив на ньому до «Колодію» і там його розвантажив. Повернувшись до котеджу, він побачив, що Рита сидить у синьому кріслі, яке й досі стоїть на коробках. Її мокра спідниця вже намочила оббивку.

— Завжди хотів сфотографувати вас у цьому кріслі.

Вона відірвала погляд від книжки.

— Вони ж припинили пошуки, так?

— Так.

— Вона не повернеться.

— Ні.

— Погляньте, — зауважив він. — Ви стільки зробили, щоб урятувати це крісло, а тепер самі псуєте його мокрою сукнею.

— Це несуттєво. Річ у тому, що до її появи світ здавався завершеним. Потім з'явилася вона. Тепер вона пішла, і чогось дуже бракує.

— Я знайшов її у воді. Мені здається, міг би знайти її знову.

Рита кивнула.

— Коли я думала, що вона померла, то дуже хотіла, щоб вона жила. Замість того, щоб залишити її там саму, я зосталася з нею. Тримала її за руку. І вона ожила. Зараз я хочу зробити те саме. У мене з голови не виходить історія Мовчана і те, що він зробив, щоб урятувати своє дитя. Тепер я це розумію. Донте, я ладна піти куди завгодно, ладна витримати будь-який біль, аби тільки знову тримати на руках мою дитину.

Вона сиділа у мокрій спідниці в синьому кріслі над водою, а він нерухомо стояв у воді. Вони не знали, що робити зі своїм горем. Згодом мовчки продовжили пакувати книжки.

Спорожнили другу шафу, і Донт відвіз її вміст на «Колодій».

Коли він повернувся, Рита читала відкладену книжку.

Хоча небо затягнули гнітючі хмари, крізь які пробивалося непевне світло, навіть у приміщенні цю сірість пожвавлювали сріблясті відблиски водного простору, що потрапляли й на жінку. Донт спостерігав за тим, як її обличчя висвітлюється й темніє у грайливому мерехтінні. Придивившись, оцінив непохитність її міміки під мінливою світловою маскою. Він знав, що камера не в змозі це зафіксувати, що деякі речі можна побачити лише людським оком. Це й було одне з таких рідкісних зображень. Він просто поставив сітківку ока на експозицію і дозволив любові викарбувати її мерехтливе і водночас зосереджене обличчя на пластині свого серця.

Рита неквапом відклала книжку. Якийсь час вона продовжувала вдивлятися туди, де книжка щойно була, ніби текст оприявнився просто у вогкому повітрі.

— Що таке? — спитав він. — Про що ви думаєте?

Вона й вухом не повела.

— Вирощувачі хріну.

Вона продовжувала вдивлятися в нікуди.

Його охопило замішання. Він і гадки не мав, що вирощувачі хріну можуть надихнути на таку зосередженість.

— Ті, що постійно сидять у «Лебеді»?

— Так, — вона підвела очі на нього. — Я згадала про це минулої ночі. Коли дитина народилася в сорочці.

— Тобто у сорочці?

— Так називають міхур із навколоплідною рідиною. Дитина перебуває у ньому упродовж усього періоду вагітності. Зазвичай він рветься під час переймів. Але інколи — дуже нечасто — витримує їх, і дитина з'являється на світ у непошкодженому міхурі. Минулої ночі я його проколола, і він виплив на хвилі навколоплідних вод.

— Але до чого тут вирощувані хріну?

— Тому що я почула від них у «Лебеді» дещо дивне. Вони говорили про Дарвіна і про те, що люди раніше були мавпами, а один із цих городників пригадав, що десь чув, буцімто люди раніше жили під водою.

— Дурня якась.

Вона похитала головою, підняла книжку й постукала по ній.

— Тут про це написано. Колись давно, дуже давно, мавпа перетворилася на людину. А ще раніше, задовго до того, водна істота вийшла на сушу і вперше вдихнула повітря.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, у темній річці»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, у темній річці» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Диана Сеттерфилд - Тринадцята казка
Диана Сеттерфилд
Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance]
Диана Галлахер
libcat.ru: книга без обложки
Диана Галлахер
Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
Диана Чемберлен - Темная сторона света
Диана Чемберлен
Диана Сеттерфилд - Tryliktoji pasaka
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река [litres]
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река
Диана Сеттерфилд
Отзывы о книге «Там, у темній річці»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, у темній річці» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x