Лілі сковтнула. Її душили сльози. Вона й подумати не могла, що повінь отака. Очікувала бурхливих потоків, стрімких течій і небезпечних хвиль, але не цього безкрайнього спокою. Жінка завмерла на порозі, вдивляючись у цю моторошну красу. Все навколо майже не рухалося, тільки час від часу виблискувало — воно було спокійним, але живим. Поряд проплив лебідь; слід, який він залишав на воді, майже одразу зник, і вода знову стала нерухомою.
«Де ж риба?» — подумала вона.
Обережно вийшла зі свого котеджу, намагаючись не надто розбурхати воду. Мокрий поділ сорочки прилип до ніг.
Вона зробила ще два кроки вниз схилом, і тепер вода була їй по стегна.
Ще трохи. Тепер вона йшла по пояс у воді.
Звідси можна було побачити, як під водою рухаються живі істоти. Коли око розуміє, на що саме дивитися, то відчуваєш рух буквально всюди. Лілі теж завважила це неймовірне відчуття у власних венах. Ще один крок. Ще один. Вона дійшла до задуманого місця і пригадала, що саме тут має бути старий стовпчик. А ось і він, просто під водою. Як дивно тепер бути тут, на березі, коли ріка піднялася значно вище, ніж будь-коли за весь час існування старого стовпа. Чи лячно їй? Лілі охопило якесь дивне відчуття — значно сильніше, ніж страх. Але лячно їй при цьому не було.
«Який дивний у мене, мабуть, вигляд, — подумалося їй. — Стою по плечі у воді й дивлюся на своє перевернуте відображення».
Трава й інші рослини повільно хиталися у своєму новому підводному світі. Попереду срібло поступалося місцем темнішій, наче затіненій воді. Там — берегове урвисько. Там могла бути стрімка течія. «Далі я не піду, — подумала вона. — Зупинюся тут».
Тут було значно більше риби і — ой! — ще щось: велике, рожеве, з плоті й крові. Тільце повільно та важко плило по воді — у напрямку Лілі, але поки що далеченько.
Жінка простягнула до нього руку. Якби вона могла схопити його і підтягнути до себе…
Невже надто пізно? Маленьке тіло підпливло ближче. У якусь мить воно опинилось у найближчій точці, але все одно надто далеко.
Не думаючи, не відчуваючи страху, Лілі подалась уперед.
Її пальці зімкнулися на рожевій плоті.
Але під ногами в неї була лише вода.
Джонатан розповідає історію
— Мій син! — побивався Армстронг, хапаючись за голову, після завершення своєї довгої історії.
— Не твій він син, — нагадала йому Марго. — Шкода це визнавати, та Робін був викапаний його справжній батько.
— Але ж я маю якось залагодити те, що він накоїв. Поки що не знаю, як це зробити, але мушу знайти спосіб. Перед тим мені ще треба виконати одну сумну місію. Я її страшуся, але не можу пустити набезрік. Маю розповісти Вонам, що саме сталося з їхньою дочкою, і як у цьому замішаний мій син.
— Зараз не час місіс Вон слухати про таке, — м'яко зауважила Рита. — Коли містер Вон повернеться, розкажемо йому разом.
— А чому його тут немає?
— Він зараз із іншими чоловіками, шукають дитину. Вона зникла.
— Зникла? Тоді я теж приєднаюся до пошуків.
Враховуючи його стан — перекошене обличчя і тремтячі руки, — жінки спробували відмовити Армстронга, та він наполягав на своєму.
— Зараз це єдине, що я можу для них зробити, тож повинен їм допомогти.
Рита повернулася до Гелени, яка заколисувала немовля.
— Є якісь новини? — спитала вона.
— Поки що ні. До пошуків приєднався містер Армстронг. Гелено, намагайтеся не хвилюватись.
Молода мати опустила очі на свого новонародженого, і з її обличчя зникли хмаринки тривоги. Вона погладила мізинчиком його щічку й усміхнулася.
— Я бачу в ньому риси мого дорогого татка, Рито. Хіба це не диво?
Не почувши відповіді, Гелена підвела очі на лікарку.
— Рито! Що з вами?
— Я не знаю, який вигляд мав мій батько. Та й мати теж.
— Не плачте, Рито. Люба!
Рита сіла на ліжко поруч зі своєю подругою.
— Ви так і не звикли до того, що її немає поряд?
— Ні. До того, як ви заявили на неї права рік тому, і до появи Армстронга та Лілі Вайт, тієї ночі, коли Донт лежав непритомним на цьому ліжку, а я сиділа у тому кріслі, — я взяла її на руки. Ми заснули разом. Я тоді подумала: якщо виявиться, що Донт їй ніхто, і взагалі — що вона нічия, тоді…
— Я знаю.
— Знаєте? Звідки?
— Я бачила вас із нею. У вас були ті ж самі почуття до неї, що й у всіх нас. Донт відчуває те ж саме.
— Хіба? Я просто хочу знати, де вона. Мені нестерпно, що її тут немає.
— Мені теж. Але вам тяжче.
— Мені тяжче? Але ж ви…
— Думала, що я — її мати? А ще мені здавалося тоді, що я її вигадала. Пам'ятаєте: я казала вам тоді, що іноді замислююся, чи вона справжня?
Читать дальше