Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, у темній річці: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, у темній річці»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця загадкова історія сталася одного зимового вечора. У шинку «Лебідь», де так любили розповідати всякі бувальщини, з'явився чоловік. Поранений та знеможений, він тримав на руках непритомну дівчинку. За кілька годин дівчинка, яку всі на той час вважали мертвою, розплющила очі…
Через деякий час за нею почали приходити люди, які вважали її втраченою сестрою чи викраденою донькою. Ніхто з них насправді не знав, хто ця дитина. То для чого ж вона була їм так потрібна? Із кожним днем таємниця лише поглиблювалася. Німа дівчинка перевернула своєю з'явою життя місцевих мешканців. Звідки вона взялася? Кому належить? І чи знає вона сама, ким є насправді?..

Там, у темній річці — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, у темній річці», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ви маєте поїхати, прошу, — благала тоді Гелена Риту. — Без вас Донт нічого з Рубі не витягне. А вам вона довіриться. Вам усі довіряють.

Так вона й опинилася тут — сиділа позаду Донта в оточенні ящиків, що гриміли та підскакували на ямах і вибоїнах сільських доріг, і пильнувала.

— Ось там, — тицьнула Рита, помітивши обриси вуликів.

У саду вони побачили сиву жінку, що підтюпцем ішла до пасіки. Почувши привітання Рити, вона повернулась і глянула на них прозорими очима.

— Хто ви? Я вас не знаю.

— Мене звати Рита Сандей. Я хочу купити у вас меду. А ви, мабуть, місіс Вілер. Зі мною містер Донт, фотограф. Він хоче поговорити з вами про драконів — пише про них книжку.

— Книжку? Про це я не знаю… Та про драконів можу розповісти. Мені вже дев'яносто, та я пам'ятаю все, ніби то було вчора. Заходьте й сідайте, з'їжте хліба з медом і ставте свої запитання.

Вони всілися на лавці у затіненому кутку, а жінка пішла до дверей і перекинулася словом із кимось усередині. Коли повернулася, то розповіла їм усе, що знала про драконів. Їй було три чи чотири роки, коли вони з'явилися просто тут, на порозі цього котеджу. До того їх не бачили у Кріклейді сотню років, та й по тому дракони більше не з'являлися. Вона прокинулась, кашляючи від задухи, а крізь солом'яний дах до кімнати пробивалися язики полум'я.

— Я вилізла з ліжка й пішла до виходу, але мені було чути, як ззовні ревуть дракони, тож забоялася відчинити двері. Натомість підійшла до вікна. На мене звідти дивився батько. Він видряпався на дерево, попри те, що нижні гілки вже тліли, і саме дерево готове було спалахнути будь-якої миті. Батько розбив скло ногою, схопив мене і витяг із кімнати. Спуститися вниз був ще той клопіт, та коли ми дісталися землі, сусіди вихопили мене в нього і почали качати по землі. Я второпати не могла, навіщо вони це роблять! Виявилося, що на мені горить нічна сорочка. У ту мить я цього не помітила, а вони качали мене, щоб збити полум'я.

Жінка розповідала цю моторошну історію так спокійно, ніби це сталося декілька століть тому, та ще й із іншою людиною. Час від часу вони ставили їй уточнювальні запитання. Тоді вона повільно повертала бліді щирі очі до того, хто її питав, та вже було зрозуміло, що жінка нічого не бачить. Тоненька дівчина зі змореним обличчям принесла тацю з тарілкою хліба, блюдечком масла та глечиком меду, з якого стирчала ложка. Вона без емоцій кивнула гостям і повернулась у будинок, навіть не глянувши на них.

— Намазати вам масла на хліб? — запропонувала Рита.

Бабця Вілер відповіла:

— Дякую, дорогенька. Отам моя бабуся зберігала мед, — показала вона на кам'яну клуню. — У величезному бідоні, завбільшки з ванну. Вона зняла тоді з нього кришку і посадила мене голу всередину. Там я й провела решту ночі. Того року ми не продали й краплі меду. Ніхто не хотів його купувати після того, як у ньому посиділа я.

— А ви бачили драконів на власні очі? Отих, яких чули за дверима? Що б я тільки не віддав за можливість сфотографувати дракона! Ото б розбагатів!

Вона розсміялася.

— У вас були б інші справи, аніж стояти і фотографувати тих чудовиськ, якщо б ви їх уже побачили! Так, я бачила драконів. Я саме сиділа по шию в меду, коли вони відлітали. Їх були сотні, правду кажу.

Вона подивилась у небо, ніби сподівалася побачити там хоч одного.

— Уявіть собі величезних літаючих вугрів, і будете недалекі від істини. Я не побачила у них ані вух, ані очей. Луски також не було видно, та й крила такі, що сама тільки назва. Зовсім не схожі на тих драконів, яких я бачила на картинках. Довгі, темні, лискучі та прудкі. Вони звивалися і крутилися, і небо було заповнене ними вщент. Дивитися на них — все одно, що на каструлю з киплячим чорнилом. Що скажете про мій мед?

Вони завершили трапезу, а старенька тим часом пригадала ще декілька фактів про драконячу ніч.

— Погляньте туди! — вказала вона на дах. — Я тепер цього не бачу, очі в мене заслабкі, але вам побачити вдасться. Там над вікном темні плями.

То була правда: одразу під солом'яною покрівлею виднілися темні плями, наче від вогню.

— Це дуже вдала деталь для фотографії, — зрадів Донт. — Ви стоятимете просто тут. Поряд із вуликами, а позад вас буде видно опалене місце. Я ще й небо спробую захопити — звідти ж прилетіли дракони.

Подолавши незначний спротив, їм вдалося вмовити бабцю Вілер позувати для фотографії. Поки Донт усе готував, Рита продовжила бесіду.

— Ви, мабуть, отримали сильні опіки?

Бабця Вілер закотила рукав і продемонструвала їй свою руку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, у темній річці»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, у темній річці» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Диана Сеттерфилд - Тринадцята казка
Диана Сеттерфилд
Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance]
Диана Галлахер
libcat.ru: книга без обложки
Диана Галлахер
Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
Диана Чемберлен - Темная сторона света
Диана Чемберлен
Диана Сеттерфилд - Tryliktoji pasaka
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река [litres]
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река
Диана Сеттерфилд
Отзывы о книге «Там, у темній річці»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, у темній річці» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x