Холодного лютневого дня двоє старих друзів зустрічаються на околиці Лондона в крематорії, щоб провести в останню путь Моллі Лейн. І Клайв, і Вернон обидва були колись її коханцями, й після похорону вони укладають угоду, яка призведе до геть непередбачуваних наслідків. Дружба їхня зазнає серйозного випробування, і кожному з них доведеться приймати фатальне рішення. Ця гостра й сучасна повчальна притча, замаскована під трагікомедію, 1998 року завоювала Букерівську премію.
Яко (Якоб) Ґроот — голландський видавець автора. Елізабет дружина.— Тут і далі прим. пер.
Акант — тропічна і субтропічна рослина Європи; химерний рослинний орнамент.
В’ялена яловичина, національна італійська страва.
Vale of Health («Долина Здоров’я») — район на північному заході Лондона.
Різновид більярдної лузної гри (snooker), британський винахід.
Фр. Michelin, Le Guide Rouge — «Червоний гід Мішлен», або просто «Червоний гід» — найвідоміший і найвпливовіший ресторанний рейтинг. Видається з 1900 року.
Porcini ( італ .) — білі гриби.
East Village — мікрорайон південного Мангеттена (Нью-Йорк), у 1960-70-х роках — центр контркультури.
Twelfth Night party — традиційні англійські святкування на дванадцяту ніч по Різдві (дата, аналогічна православному Водохрещу). Цієї ночі ставилися вистави (звідси назва п’єси В. Шекспіра).
Ґурецький Генрик Миколай (1933-2010) — польський композитор.
3 італ.— «Нехай ніхто не спить»: арія з останнього акту (акт III, сцена І) опери Дж. Пуччині «Турандот». З найвідоміших виконавців — Лучано Паваротті.
Ральф Воан-Вільямс (1872-1958) — британський композитор, диригент, громадський діяч. Надихався народними піснями, музикою англійських композиторів XVI-XVII ст., відродив жанр маски.
Арнольд Франц Вальтер Шьонберґ (1874-1951) — австрійський і американський композитор, педагог, за національністю єврей (емігрував до США в 1933 р. після приходу до влади Гітлера). Засновник нової віденської школи, представник музичного експресіонізму. Стиль — додекафонія, дотична до згадуваного модернізму, що став загальноприйнятим.
Тут і до Колд-Пайку перелічуються пункти Озерного краю.
Ідеться про часопис «News of the World» — британський таблоїд, який виходив з 1843 по 2011 р.
АР — скорочення від «Associated Press».
TLS — «The Times Literary Supplement» — літературно-критичний журнал у Лондоні. Обидва названі видання дуже впливові.
В оригіналі роману «Cassius is hungry» — перефразована цитата з трагедії Шекспіра «Юлій Цезар», дія І, сцена 2. Повністю звучить як: «Yond Cassius has a lean and hungry look» («В Кассія ж обличчя худе й голодне», пер. В. Мисика).
«Е W. Woolworth Company» — міжнародна роздрібна мережа торгівлі, заснована 1879 р.
Англ. Musical Instrument Digital Interface , цифровий інтерфейс музичних інструментів — стандарт передачі інформації між електронними музичними інструментами («Вікіпедія»).
Жан Оноре Фраґонар (1732-1806) — французький художник, представник рококо. Автор історичних і еротичних творів. Майстер форми, але картини часто писав на догоду публіці.
Брекчія (італ. breccia ) — особлива гірська порода з різнорідних уламків, схожа на цемент.
Inns of Court — традиційна форма самоорганізації адвокатської спілки в Англії та Вельсі.
Генрі Перселл (бл. 1659-1695) — англійський композитор доби бароко.
Єдвард Бенджамін Бритен (1913-1976) — британський композитор, диригент і піаніст. Його надзвичайно різноманітна творчість знаменувала відродження британської опери.
Альфред Вейнрайт — автор путівників Озерним краєм спеціально для пішоходів.
Параліч нижніх кінцівок.
Спойлер — передчасно розкрита важлива інформація.
Джон Едгар Гувер (1895-1972) — директор Федерального бюро розслідувань у 1924-1972 рр.
Національне свято Шотландії — день народження Роберта Бернса (25 січня), Burns Night або Bums Supper.
Читать дальше