Під водою Сью розплющувала очі і бовтала руками й ногами, наче топиться. Повітря безліччю бульок виходило з її рота.
Потім Сью повертала голову так, що Еліза більше не могла бачити її обличчя. Дівчина повільно гойдалася на воді, розкинувши руки. Над поверхнею виднілася лише її потилиця, немов острівець. Тіло й волосся вільно несла вода.
Еліза щоразу здригалася, коли Сью пирхала і піднімала голову. «Офелія і поряд не лежала», — казала вона і дивилася на годинник: «Тридцять три секунди». Сью з посинілими губами виходила з води, лягала на цегляну підлогу біля басейну і заплющувала очі. Тільки тепер вона чула, як б’ється її серце, і тихий посвист, десь глибоко, за барабанними перетинками.
Цього разу вона злякано розплющила очі, коли група дітей з вереском застрибнула в басейн. Вона спостерігала, як хлопчики топили дівчаток, ті шалено відбивалися. Награвшись і втомившись, діти повилазили з басейну і полягали на теплу цеглу. Незабаром вони вже побігли геть, а там, де вони лежали, лишилися темні сліди — відбитки їхніх тіл. Сью дивилася, як повільно висихали вологі плями. Сонце висушувало відбитки. Робило їх дедалі більш нерозбірливими, випивало з каменю вологу, поки її там більше не залишилося.
Сью реготіла на недоступних для слуху частотах — мурашка залізла їй під коліно і лоскотала. Дівчина лежала у траві на лісовій галявині, у картатій спідничці а-ля учениця старших класів, футболка на ній задерлася, аж було видно живіт, білі гольфи сповзли, а права нога була неприродно вивернута. Чорні лаковані черевички лежали збоку, недбало кинуті у траву. Великі лампи гаряче світили на її блідо нафарбоване обличчя.
Еліза примостилася на пеньку на узліссі і звідти спостерігала за зйомками. Філ проходжався навколо Сью і знімав її з усіх боків, а його асистент — молодий чоловік у кросівках — виставляв світло, час від часу поправляв волосся моделі і припудрював їй обличчя, щоб не блищало.
Усе гаразд? — запитав Філ. — Ми вже скоро закінчимо.
Так. Але мурашка лоскочеться.
Ти — жертва зґвалтування, дитинко. Жодна мурашка на світі більше не зможе тебе залоскотати.
Усі засміялися, і навіть Сью, лежачи на землі. Високо в небі Еліза помітила двох канюків, вони летіли у напрямку до лісу.
Спокійно, не рухайся, ти виглядаєш прекрасно, — сказав Філ і доклацав плівку.
Потім Еліза допомагала заносити лампи в машину, а Сью змивала грим перед маленьким кишеньковим дзеркальцем.
Дівчата їхали на задньому сидінні, повідсувавшись одна від одної якомога далі. Кожна тупилася у своє вікно.
Не сказав би, що ці двоє зазнали багато радості у своєму житті, — промовив Філ до асистента. Той з відсутнім виглядом кивнув і продовжив телефонну розмову:
Для одного виробника одягу, — сказав він у слухавку. — Кампанія «Смертельна мода» чи якось так. Ми шукаємо ще потопельницю, повішену і жертву наркотиків. Ні, цього я справді не знаю, краще запитайте саму Розенберґ, — він продиктував номер і закінчив дзвінок.
А хто ця Розенберґ? — запитала Еліза, не відводячи погляду від пейзажу, що пролітав за вікном.
Марія Розенберґ — це жінка, яка очолює імперію моди і на яку ми всі тут працюємо.
Вони сиділи утрьох за маленьким круглим столиком на відкритій терасі кафе. Асистент щойно попрощався, офіціант прибирав тарілки. Еліза тицяла соломинкою в залишки морозива у своїй вазочці і відчувала, що вона тут зайва. Філ стискав руку Сью і пояснював, що мусить наступного тижня злітати на Південь, у розбомблені міста, щоб зробити там фотосесію для колекції «Мілітері».
Чи ж це не небезпечно? — запитала Сью.
Ні. Гадаєш, інакше я туди полетів би? Там уже все знищили, війна перемістилася на Схід, — відповів Філ і допив свій напій.
Вона завжди, як німа? — прошепотів він до Сью, наче Еліза була неспроможна відповісти сама.
Еліза — моя подруга-сестра-сестра-дочка. Дай їй спокій.
Еліза мовчки перемішувала морозиво.
Вечір не приніс прохолоди. Спека терзала Елізине тіло. Дівчина раз по раз проводила долонею собі по руці чи обличчі, наче намагалася стерти з них жар. Попри пізню пору сотні людей сновигали повз них, здавалося, ніхто у місті не спить. Коли гуркіт літаків розбивав повітря на друзки, перехожі іноді зупинялись і дивились у небо, не бачачи там нічого. Повітря ще кілька хвилин вібрувало, наче після могутнього удару.
Вдалині серед нічної темряви здіймалися колони офісних споруд. Десь там було й ательє Марії Розенберґ — маленьке, ясно освітлене віконце. Еліза відкусила трохи морозива і лише кілька секунд згодом відчула, як занили зуби.
Читать дальше