(«Тэк-с, тэк-с!»)
— Но кто же все-таки убил Молитора?
— Была минута, когда я уже готов был поверить, что это сделал ты. Ведь все-таки улики против тебя. А ты своей глупостью еще ухудшил дело… Может быть, какой-нибудь приезжий. Этот живодер давал деньги людям и из других городов. Во всяком случае, пока не поймают настоящего убийцу, нас отсюда не выпустят.
— Ах, все равно, теперь уже ничего не поправишь!
— Если бы жена и дети были обеспечены, мне бы наплевать. Мне теперь на все наплевать. Кормить обязаны нас. Похлебка, каша, о-го-го! — и брюква. Приятного аппетита!
— Особенно мне меньшого жаль. Он видел, как меня вели через мост.
— Только не воображай, будто я сказал господину Тэкстэкс, что ты прибежал ко мне запыхавшийся и взволнованный. Это он просто так, чтобы подловить тебя, комедию разыграл, хитрая бестия. С каким бы удовольствием я тогда съездил ему по морде. Но что я мог поделать!
— Ничего нельзя было поделать. В общем-то он с нами был обходителен.
— О, разумеется, он тебя и так и этак станет улещивать, пока все ему не выболтаешь, а потом так же обходительно передаст тебя прокурору. Лицемер! Сукин сын!
(«Тэк-с, тэк-с, не очень-то лестного мнения обо мне господин Видершейн!»)
— Но кто же все-таки его кокнул?
— Кто бы ни кокнул, мне Молитора не больно-то жалко. Скольких он по миру пустил за последние годы. Может, кто-нибудь из этих несчастных.
— Да, только этого нам еще не хватало! И квартет ко всем чертям полетел.
— Зато мы при фраках, о-го-го!.. Ну, я попробую уснуть, Оскар. При фраках!
И бросив свой обычный вызов всему свету, письмоводитель повернулся лицом к стене.
Господин Тэкстэкс еще раз внимательно перечел стенограмму, захватил ее с собой, и дома, после обеда, стоя у грядки с репкой, снова ее прочитал. Огорченно поглядывал он на ровную поверхность без единого зеленого росточка.
— Все-таки придется вызвать господина Клеттерера.
В три часа в камеру явился надзиратель.
— Видершейн, к следователю!
Письмоводитель, ухмыляясь, протянул ему обе руки.
— Нет, наручников надевать не велено.
— Тебя освобождают! — с радостью воскликнул Оскар и тут почувствовал в груди тяжелый ком.
— Черт его знает, что у него опять на уме!
— Объясни ему, что я солгал только потому, что боялся, как бы меня не замешали в эту историю. Это же вполне понятно, объясни ты ему. Должен же он понять. Он сам прекрасно знает, сколько невинных сидят по тюрьмам.
— Тэк-с, господин Видершейн, я вызвал вас лишь затем, чтобы с вами проститься. Можете идти домой к своей жене. Дело, правда, еще не выяснено. Но вы ведь человек разумный и не скроетесь из Вюрцбурга; если потребуется, я всегда смогу вас вызвать и еще кое о чем расспросить.
Он заглянул в стенограмму:
— И к тому же человек чистосердечный и глубокий знаток человеческой души!
Господин Тэкстэкс лукаво посмотрел поверх стенограммы и сразу же добавил, словно взгляд этот относился лишь к последующим словам:
— Если увидите господина Клеттерера, попросите его, пожалуйста, зайти ко мне. Относительно репки! Он знает.
Тем временем надзиратель вернулся в камеру за шляпой письмоводителя. Оскар соскочил с койки:
— Он не вернется? — спросил он и снова почувствовал тот же тяжелый ком под ложечкой.
Когда Оскар прислушивался, к нему через стены камеры проникали звуки жизни: где-то вдалеке прогрохотала пролетка. Вот мальчишка лихо насвистывает модный мотив. На бульваре рядом неистовствовали птицы. Светило солнце. И серые камни древней ограды, увитые зазеленевшим уже плющом, казалось, больше знали о жизни и смерти, чем дано знать людям.
Когда письмоводитель пришел домой, он застал там фрау Клеттерер и Ханну, опоражнивавших все ту же длинную плоскую корзину из-под цветов. Стол и так уже походил на прилавок овощного магазина. А у Ханны в руках был еще пяток яиц, и она не знала, куда их сунуть. Жена письмоводителя лежала в постели. Она притянула к себе голову мужа:
— Вернулся!
На этот раз Томас не пошел с ними, хотя Ханна его и звала. На обратном пути фрау Клеттерер спросила, что у них опять произошло.
Ступни у Ханны были маленькие, а икры, не в пример ногам фрау Клеттерер, которые смахивали на две перевернутые вниз горлышком здоровенные четверти из-под красного вина, походили на тоненькие стройные бутылки из-под рислинга. Опустив головку, она молчала.
— Ну говори уж, глупышка!
Сперва вместо ответа послышался нечленораздельный звук, который выражал не строптивость, а лишь внутреннее удовлетворение и вполне соответствовал свободной игре ее бедер.
Читать дальше