Флора Олломоуц - Серебряный меридиан

Здесь есть возможность читать онлайн «Флора Олломоуц - Серебряный меридиан» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Галарт, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Серебряный меридиан: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Серебряный меридиан»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман Флоры Олломоуц «Серебряный меридиан» своеобразен по композиции, историческому охвату и, главное, вызовет несомненный интерес своей причастностью к одному из центральных вопросов мирового шекспироведения. Активно обсуждаемая проблема авторства шекспировских произведений представлена довольно неожиданной, но художественно вполне оправданной версией, которая и составляет главный внутренний нерв книги.
Джеймс Эджерли, владелец и режиссер одного из многочисленных театров современного Саутуорка, района Национального театра и шекспировского «Глобуса» на южном берегу Темзы, пишет роман о Великом Барде. Он не подозревает, что открыл перспективу, оказываясь в которой, истории, задуманные им, начнут сбываться в его собственной жизни.
Кто такой гений? Откуда он приходит? Почему среди великих творцов мира в памяти человечества осталось так мало женщин? Возможно ли найти на Земле воплощенный женский гений? И что происходит в непредсказуемый момент этой встречи?
Действие «Серебряного меридиана» происходит в современной реальности. Структура «романа в романе» обусловливает перекличку эпох и погружает читателя в атмосферу «золотого века» Англии. Здесь невозможно остаться эстетически отстраненным наблюдателем. Время преображается, не ограниченное ничем, вольное движение в его пространстве доступно каждому герою сюжета.
«Люди — это корабли в океане времени. Они могут не видеть друг друга, погруженные в туман, их курсы могут не совпадать, но все они подают друг другу сигналы. Одни движутся в будущее, другие остаются в прошлом. Слова и образы — то же, что в океане звук и свет. Если понять этот язык, можно научиться распознавать связь времен. Ключ к азбуке этих сигналов — сочувствие».

Серебряный меридиан — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Серебряный меридиан», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

110

Шекспир У. Сонет 112 (пер. С. Маршака).

111

Шекспир У. Сонет 105 (пер. С. Маршака).

112

Шекспир У. Сонет 38 (пер. С. Маршака) .

113

Шекспир У. Сонет 36 (пер. С. Маршака) .

114

Шекспир У. Сонет 25 (пер. С. Маршака) .

115

Шекспир У. Сонет 127 (пер. С. Маршака) .

116

Шекспир У. Сонет 131. (пер. С. Маршака) .

117

Шекспир У. Сонет 144 (пер. С. Маршака) .

118

Шекспир У. Сонет 24 (пер. С. Маршака) .

119

В эпоху иконоборчества заповедь «Не создай себе кумира» считалась едва ли не самой главной. Изображать человека считаюсь смертным грехом (прим. автора) .

120

Шекспир У. Сонет 23 (пер. С. Маршака) .

121

Бумаги судебных клерков (прим. автора).

122

До 1827 г. в английской судебной практике существовала «привилегия духовенства». Духовные лица были неподсудны светским судам. Чтобы подтвердить привилегию, подсудимый должен был прочесть на латыни 50-й псалом. В народе этот псалом получил название «шейный стих», так как избавлял от смертной казни (повешения) (прим. автора) .

123

Знаменитый римский лицедей (прим. автора) .

124

Shake-scene — (англ.) «потрясающий сцену», что созвучно Shakespeare — в переводе «потрясающий копьем») (прим. автора) .

125

Шекспир У. Сон в летнюю ночь (пер. Т. Щепкиной-Куперник) .

126

Генри Райотсли, 3-й граф Саутгемптона.

127

Шекспир У. Венера и Адонис (пер. А. Курошевой).

128

Шекспир У. Лукреция (пер. В. Томашевского).

129

Королевская капелла — хоровая капелла при британском дворе, в XVI–XVII вв. — самый престижный английский хоровой коллектив и одна из лучших школ для первоначального обучения мальчиков музыке. Из Королевской капеллы вышли композиторы, искусство которых составляет одну из самых ярких страниц истории английской музыки. В состав капеллы входили джентльмены и дети — так назывались должности хористов. При Елизавете в капелле состояло 12 детей и 32 джентльмена. Из числа джентльменов назначался органист (прим. автора) .

130

Шекспир У. Генрих V (пер. Е. Бируковой).

131

Шекспир У. Сонет 111 (пер. С. Маршака) .

132

Шекспир У. Генрих VI (пер. Е. Бируковой) .

133

Шекспир У. Король Иоанн (пер. Н. Рыковой) .

134

Шекспир У. Цимбелин (пер. А. Курошевой) .

135

Ричард дю Шан — французское написание имени Ричард Филд (прим. автора).

136

Шекспир У. Укрощение строптивой, вариант, 1594 г. (пер. О. Кельберт) .

137

Шекспир У. Сонет 147 (пер. С. Маршака).

138

Шекспир У. Сонет 25 (пер. С. Маршака) .

139

Шекспир У. Сонет 152 (пер. С. Маршака).

140

Шекспир У. Сонет 133 (пер. С. Маршака).

141

Шекспир У. Тимон Афинский (пер. Н. Мелковой) .

142

«Венеция, Венеция, кто тебя не видит, не может тебя оценить» (пер. М. Кузьмина).

143

Шекспир У. Песни для музыки (пер. В. Левика).

144

Шекспир У. Песни для музыки (пер. В. Левика).

145

Шекспир У. Все хорошо, что хорошо кончается (пер. Т. Щепкиной-Куперник).

146

Шекспир У. Ричард I (пер. М. Донского) .

147

Шекспир У. Ричард II (пер. М. Донского) .

148

Шекспир У. Ричард II (пер. М. Донского) .

149

Шекспир У. Ричард II (пер. М. Донского) .

150

Альд Пий Мануций — итальянский гуманист, издатель и типограф, работавший в Венеции. Альд ставил на своих изданиях марку, на которой изображен якорь, обвиваемый дельфином. Этот сигнет заимствовал издатель Тома Вотроллье, унаследовал Ричард Филд, а затем его преемник Джордж Миллер. (прим. автора) .

151

Шекспир У. Ричард II (пер. М. Донского) .

152

Амфитрита — жена морского царя Посейдона (прим. автора) .

153

«Гипнэротомахия Полифила» («Любовное борение во сне Полифила») — итальянский роман-трактат XV в. Авторство приписывают доминиканскому монаху Паоло Франческо Колонне (1433–1527) (прим. автора) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Серебряный меридиан»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Серебряный меридиан» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Флора Спир
Юлия Лавряшина - Гринвичский меридиан
Юлия Лавряшина
Лев Успенский - Пулковский меридиан
Лев Успенский
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Юровицкий
Флетчер Флора - Leave Her to Hell
Флетчер Флора
Евгений Белогорский - Ленинградский меридиан [СИ]
Евгений Белогорский
Флетчер Флора - The Brass Bed
Флетчер Флора
Даниил Серебряный - «Серебряный век золотой…»
Даниил Серебряный
Софья Маркелова - Меридиан
Софья Маркелова
Давид Цкипуришвили - Меридиан Любви
Давид Цкипуришвили
Отзывы о книге «Серебряный меридиан»

Обсуждение, отзывы о книге «Серебряный меридиан» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x