Стивен Кинг - Воспарение [=На подъеме]

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Кинг - Воспарение [=На подъеме]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Жанр: Современная проза, great_story, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Воспарение [=На подъеме]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воспарение [=На подъеме]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это ещё одна история из Касл-Рока, житель которого, некий Скотт Кэри, неуклонно теряет вес, не меняясь, при этом, внешне и не зависимо от того сколько одежды на нём одето. Попутно, Скотт воюет со своими соседками-лесбиянками, собака которых регулярно справляет нужду на газоне Скотта. Соседки же, в свою очередь, пытаются открыть в городке ресторан, однако наталкиваются на стену предрассудков со стороны его жителей…

Воспарение [=На подъеме] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воспарение [=На подъеме]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чего мы не сделаем, — сказал доктор Боб.

— Да, — согласилась Дейрдре. — Не сделаем. Ты можешь сказать, что от меня потребуется Скотт?

Он мог и сказал, упомянув обо всём, кроме того, что было в бумажном пакете, лежащем в кладовке. Они слушали молча, и никто не высказал и слова несогласия.

Когда он закончил, Майра очень робко спросила:

— Каково это Скотт? Как ты себя чувствуешь?

Скотт подумал о том, как бежал вниз по Хантерс-Хилл, когда у него открылось второе дыхание и весь мир предстал пред ним в обычно сокрытой красоте обыденных вещей — свинцовое, нависшее над головой, небо, флаги, развевающиеся на крышах зданий, каждый бесценный камушек, сигаретный окурок и пивная банка, лежащие вдоль дороги. Впервые его тело работало на пределе возможностей, а каждая клетка была наполнена кислородом.

— Воспарившим, — наконец ответил он.

Он взглянул на Дейрдре Маккомб, увидел её блестящие глаза, направленные в его сторону, и понял, почему выбрал её.

* * *

Майра уговорила Билла залезть в его переноску. Доктор Боб отнёс её в свой «Фораннер» и разместил сзади. Затем все четверо встали на крыльце, выдыхая облачка пара в холодный вечерний воздух. Скотт остался в дверном проёме, держась за один из поручней.

— Могу я кое-что сказать, прежде чем мы уйдём? — спросила Майра.

— Конечно, — ответил Скотт, но подумал, лучше бы она этого не делала. Он хотел, чтобы они все просто ушли. Думал, что открыл одну из величайших жизненных истин (без которой он мог бы обойтись): единственное, что было тяжелее сделать, чем сказать «до свидания» себе — по фунту за раз, — сказать «до свидания» своим друзьям.

— Я была очень глупой. Сожалею о том, что случилось с тобой Скотт, но я рада тому, что произошло со мной. Если бы этого не случилось, я осталась бы слепа в отношении некоторых хороших вещей, и некоторых хороших людей. Я была бы старой глупой женщиной. Я не могу обнять тебя, поэтому поступлю так.

Она развела руки, подтянула к себе Дейрдре и Мисси, и обняла их. Они обняли её в ответ.

Доктор Боб сказал:

— Если понадоблюсь, то примчусь стрелой. — Он рассмеялся. — Вообще-то, мои спринтерские деньки уже давно позади, но ты понял, о чём я.

— Да, — сказал Скотт. — Спасибо.

— До встречи, старина. Ступай осторожнее.

Скотт смотрел, как они шли к машине доктора Боба. Видел, как они забрались внутрь. Помахал им, держась за поручень. Затем закрыл дверь, и то шагая, то подпрыгивая прошёл до кухни, чувствуя себя персонажем мультфильма. Что по сути и было причиной, почему так важно было держать это в секрете. Он был уверен, что выглядел абсурдно, это и был абсурд… но только, если ты находился с обратной стороны экрана.

Он сел на столешницу и посмотрел на пустой угол, где последние семь лет стояли корм Билла и миска для воды. Он долго смотрел туда. Затем поднялся и забрался в постель.

* * *

На следующий день он получил электронное письмо от Мисси Дональдсон.

Я сказала Ди-Ди, что хочу пойти с ней и быть там, когда наступит конец. Мы немного поспорили об этом. Я упиралась, пока она не напомнила мне о моей стопе, и о том, что я чувствовала из-за неё, когда была маленькой девочкой. Теперь я могу бегать — люблю бегать — но я никогда не обладала духом соперничества, как Ди-Ди, потому что я хороша только на коротких дистанциях, даже по прошествии всех этих лет. Я родилась с эквиноварусной деформацией стопы, в народе известной, как косолапость. Когда мне было семь, мне сделали операцию, а до тех пор я ходила с тростью, и у меня ушли годы на то, чтобы научиться нормально ходить.

Когда мне было четыре — я помню это очень отчётливо — я показала стопу моей подруге Фелисити. Она рассмеялась и сказала, что у меня отвратительно уродливая нога. После этого я никому не позволяла увидеть её, кроме мамы и врачей. Не хотела, чтобы надо мной смеялись. Ди-Ди говорит, что именно так ты и чувствуешь себя из-за того, что с тобой случилось. Она сказала: «Он хочет, чтобы ты запомнила его нормальным, а не отскакивающим от всего в доме, выглядящим, как плохой спецэффект из научно-фантастического фильма 1950-х».

И тут я всё поняла, но не в том смысле, что мне это нравится или, что ты заслуживаешь этого.

Скотт, благодаря тому, что ты сделал в день гонки, мы смогли остаться в Касл-Роке; не потому, что у нас тут бизнес, но потому, что теперь мы можем быть частью замечательного города. Ди-Ди думает, что её пригласят в Джейсис [25] Младшая палата США. Общественная организация для людей от 18 до 40 лет, занимающаяся подготовкой руководителей. . Она смеётся и говорит, что это глупость, но я знаю, что в душе, она нисколько не считает это глупостью. Это трофей, как и те, которые она получила за победы в гонках. Но не все примут нас, я не настолько глупа (или наивна), чтобы верить в обратное; некоторые никогда не придут к нам, но большинство. Многие уже. Без тебя этого бы не случилось и часть моей возлюбленной навсегда осталась бы закрытой для мира. Она не скажет тебе этого, но скажу я: ты бросил ей перчатку. Очень большую перчатку, и теперь она снова может идти, расправив плечи. Она всегда была колючкой, и я не жду, что она измениться, но теперь она открыта. Она больше видит, больше слышит, и может быть кем-то большим. И это благодаря тебе. Ты поднял её, когда она упала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воспарение [=На подъеме]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воспарение [=На подъеме]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Воспарение [=На подъеме]»

Обсуждение, отзывы о книге «Воспарение [=На подъеме]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x