Юрий Винничук - Лютеція

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Винничук - Лютеція» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Фоліо, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лютеція: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лютеція»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Лютеція» — черговий постмодерний витвір Юрія Винничука з елементами містики, детективу, еротики, гумору і смутку. Автор зупиняється, як колись Данте, «на півдорозі», щоб озирнутися назад і довідатися, хто він насправді, прагнучи звести порахунки зі своїм молодечим бунтом проти навколишньої совєтської дійсності, розкопати щось більше про свою родину. І все це на тлі нестримних любовних пригод не тільки автора, але й львівського Дон Жуана 1840-х років Івана Вагилевича.
Таємничу Лютецію, дівчину зі снів, розшукують герої роману. На перепоні цих пошуків стоїть не менш таємнича організація, члени якої носять імена карт. А десь поза цим світом триває Велика Битва, звістки про яку приносять ціною свого життя мужні Листарі, до яких належить і Лютеція.

Лютеція — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лютеція», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О-ой, — похитав головою Ізьо, — я так не думаю. А крім того, той комуняка, здається, до Америки не збирається. Молов нам довго й нудно про свої трудові звершення, про те, як його партія цінує, і що скоро піде на підвищення у міністерство. Тобто збирається переїжджати разом із дочкою до Києва. Розумієш? Допитувався, чим ти займаєшся, і що він може там на добру роботу влаштувати.

— Добра робота! Уявляю собі, — зітхнув я.

— Казав, що в міністерській канцелярії завжди треба грамотних людей. Ну, але потім... потім відбулося виверження Етни...

— Мусимо то все собі поскладати в голові, — сказав Ізьо. — Пропоную повечеряти в ресторані.

— Чудова ідея, — погодився стрийко.

Залишивши авто в центрі, ми завалили «Під Лева». За коньяком Ізьо і стрийко продовжили вирішувати мою долю.

— Тут треба поставити питання чітко й недвозначно, — сказав Ізьо. — Що в нас в пріоритеті: женячка чи Америка? Якщо женячка — проблем не бачу. Якщо Америка — треба шукати. І я тут теж можу допомогти. У мене широкі зв’язки, багато друзів.

— Америка — в ідеалі, — сказав стрийко. — Він пише геніальні твори, а не має змоги друкуватися. Він тут задихнеться. Йому треба на свіжий люфт. Якщо не Америка, то бодай Німеччина. Мюнхен. Вільний Український університет. Там я бачу свого коханого небожа.

— За що і вип’єм, — погодився Ізьо. — А поки що даси мені свою трудову, я тебе оформлю фіктивно на завод. А то ще заметуть за тунеядство.

— Ким?

— Що — ким?

— Ким оформиш?

— А ким іще, як не слюсарем чи малярем третього розряду? Чи ти відразу хочеш — начальником цеху?

— Та добре, слюсарем то й слюсарем. Не дарма ж я філологію закінчив.

— О, ти ще й носом крутиш? Але на заводах посади літпрацівника нема. Так що терпи й сопи.

За кілька днів Ізьо і справді викликав мене до Станіславова, щоб познайомити з дівчиною-єврейкою, аби я міг виїхати на Захід, бо її родина, власне, лаштується. Отже, залишається тільки закохати її в себе, інакше доведеться заплатити п’ять тисяч баксів, яких у мене не було, але Ізьо великодушно обіцяв позичити. Я сказав, що мені вже перехотілося до Америки. Добре розміркувавши, я вирішив, що, обійнявши таку шановану в совєтському суспільстві посаду як посада слюсаря, я можу спокійно собі байдикувати й займатися улюбленими справами, бо в Америці все ж доведеться гарувати. Ніхто мені там стипендії не виділить. Та й ніхто мене там не чекає, бо й не знає про мене. Чого рипатися?

4

Іван Вагилевич
Клуб Розбитих Сердець

«Я плентався маленькими, покрученими, наче руки хворого на артрит, вуличками, шукаючи той самий шинок. Раптом біля церкви Петра й Павла я зустрів чоловіка, який так само роззирався на боки, потім зупинявся, трусив головою, мов не вірив своїм очам, і тюпав далі, перебуваючи все ще в розгубленому стані. Я запитав, що він шукає, він сказав, що шукає те, чого не знає, і не має поняття, як це сформулювати. Я запропонував піти на пиво, і ми спустилися в темний підвальчик, де буяло життя, комашилися пристрасті й пінилися плітки. Ми сіли в кутку за столик, замовили пиво, і я запитав його про шинок, який міститься десь на Ринку, але вхід до нього можна відшукати лише в снах. Він сказав, що теж його шукає, що йому довелось одного разу там побувати, і відтоді його манить те місце.

„Що саме? Невже ті дівчата з кольоровим волоссям?“

„О, то ви бачили їх теж? — пожвавішав він і задумливо усміхнувся. — Вони заворожують“.

„Так, заворожують. Це через них ви шукаєте той шинок?“

„Ні, не через них. Мене цікавить книга. Я вивчаю мертві мови“.

„Чому ви вирішили, що то мова мертва?“

„Бо жодна жива мова там не впізнається“.

„А ті гравюри?“

„О, гравюри... Вони страшні. Вони зображають мертве місто. Місто, якого вже нема, а є лише натяки на те, що воно ще дихає“.

„Хіба це наше місто?“

„Це може бути наше місто в майбутньому“.

„І тому ви хочете довідатися, що ж саме його чекає?“

„І це теж“.

„Здається, ми поза сном ніколи не відшукаємо того місця“.

Мій співрозмовник — уже літній чоловік, але в його очах горить віра. Я запитав, коли то було, що йому снилися шинок, дівчина з полум’яним волоссям і книга, він сказав, що це було років тридцять тому. І з тих пір він уперто шукає. Цей сон йому ніколи не повторився.

„Я бачив його уже кілька разів“, — сказав я.

„Вам пощастило. А нам ні...“

„Кому „нам“?“

„Нам... тим, що бачили його раз чи два, дуже рідко — три“.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лютеція»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лютеція» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Юрий Винничук - Ги-ги-и
Юрий Винничук
Юрий Винничук - Місце для дракона
Юрий Винничук
Юрий Винничук - Мальва Ланда
Юрий Винничук
Юрий Винничук - Груші в тісті
Юрий Винничук
Юрий Винничук - Кнайпы Львова
Юрий Винничук
Юрий Винничук - Легенды Львова. Том 1
Юрий Винничук
Юрий Винничук - Легенды Львова. Том 2
Юрий Винничук
Юрий Винничук - Хи-хи-и!
Юрий Винничук
Юрий Винничук - Сестри крові
Юрий Винничук
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Винничук
Юрій Винничук - Лютеція
Юрій Винничук
Отзывы о книге «Лютеція»

Обсуждение, отзывы о книге «Лютеція» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x