Феликс Кандель - Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник

Здесь есть возможность читать онлайн «Феликс Кандель - Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Б.С.Г.- Пресс, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

 Феликс Кандель родился 21 октября 1935 года в Москве. Автор множества рассказов, повестей и нескольких романов. Один из сценаристов первых серий мультфильма "Ну, погоди!". В Советском Союзе печатался под псевдонимом Ф. Камов. С 1977 года живет в Иерусалиме. Создатель фундаментального труда по истории евреев в России и СССР - шеститомной "Книги времен и событий". Лауреат нескольких литературных премий Израиля.
Новая книга объединяет шесть притч, написанных в разных стилях и связанных единым местом действия.

Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Представили своих:

– Матюша Кукуричек – мусье толмач.

– Верещага Афанасий – надворный советник.

Завтрак на траве. Белая салфетка. Лакей в перчатках. Пулярка на блюде. Бутыль бордосского Шато Латур. В карете дожидалась злодей-девица‚ готовая к незамедлительному изнурению и умножению достатков во вражьей деньге. Вкруг девицы стояли гренадеры с ружьями и веерами опахивали‚ дабы сохранялась в неизменной для Lu'Koperа прохладе.

Выпили вина. Пожевали пулярку. Палец потопырили в изяществе.

– По прошествии чрез здешние палестины‚ – говорит Lu'Koper в изложении Матюши‚ – многими наблюдениями пополнились. Имя вашему краю Аксинос – Негостеприимный‚ по дикости народонаселения‚ в нем обитающего. Живут в гнусной скудости‚ едят нечистое‚ необщительны‚ свирепы и жестоки. Жилье в разорении‚ поля в запустении‚ мосты – и те погнили. А уж лесов вокруг – непомерно‚ и мост настлать недолго.

– Этого у нас не отнять‚ – отвечает Оплечуев. – Умом тупы‚ изяществам не обучены‚ Цицерона не читали. И вам из нашего Аксиноса живыми никак не выехать.

Выпили вина. Пожевали пулярку.

– Не по закону воюете‚ – говорит Lu'Koper в Матюшином пересказе. – Выжигания производите. Засеки на дорогах. Из лесов наскакиваете без упреждения‚ вилами тычете‚ закон поля не соблюдаете.

– А каков он? – вопрошает Оплечуев‚ ус утирая салфеткой.

– А таков он: уступать сильнейшему.

Допили вино. Дожевали пулярку. Откупорили Шато Икем.

– Им ваша деревенька ни к чему‚ – по-свойски остерегает Матюша. – Прошли мимо – не заметили. Но ежели огородились‚ они должны вас пожечь‚ и вы от них первые мертвецы будете.

А Lu'Koper добавляет:

– Снимите ограждения‚ не то сникните напрасной смертию. – И щегольнул по-русски: – Ты малость тепошир‚ турак‚ апармот...

– Лукочка‚ – понеслось из кареты от злодей-девицы. – Луковая пёрочка! Пролеживаю без интереса...

– Бонжур! – ответствует Lu'Koper в пестроте чувств. – Амур-лямур! Как выстоять вашему плюгавству против нашего многоборства? Давайте ужо сдавайтесь‚ не то дама перезреет.

– А чего вас принесло? – интересуется Оплечуев. – Земли своей нету?

Говорит маршал Lu'Koper:

– Война – это восторг. Ликование. Сладость жизни и бездумство молодости. Наш Marcobrun незнатного происхождения, негромкого имени‚ а как фортуна занесла! Утром встал‚ кофию отпил: на кого подвинуться и увлечь народы? Повел полки на Мадрид‚ по пути передумал: не хочу на испанцев‚ пойду лучше на германцев. Повелел – и было исполнено.

– Все мы живем в вымыслах‚ – соглашается Оплечуев. – Но у вас – вымыслы гордыни. И ваша фанаберия нам не по духу

– Вся Европа им покорилась‚ – соблазняет Матюша‚ – что бы и вам? Тишком. Безволокитно. Будущего ради покоя и душевной выгоды.

А Lu'Koper искушает:

– Законы ваши содержат противоречия. Властители удушают без меры. Пейзане оставлены без помощи к прокормлению. А от нас получите образ благоустройства‚ отводящий от природной дикости. Из обывателей обратитесь в граждан‚ учинитесь навеки свободными‚ и названием станете Евксинос – Гостеприимный.

– Спросим у надворного советника‚ – ответствует Оплечуев. – Сколько голов‚ столько умов. Ты‚ Афанасий‚ к Европе подвижен или не твоего ума помысел?

Афанасий забурел лицом‚ додумывая‚ видно‚ свое‚ поскреб выбитый глаз:

– А Матюшу мы непременно сказним...

– Афанасий говорит: оплошка вышла. Дело отрыгнулось последствиями. Вот вам на выбор: один на один‚ стенка на стенку‚ свалка-сцеплялка. Есть у нас надёжа-боец: задаст вам феферу.

– Что это значит? – спрашивает маршал у Матюши.

– Охота ему дерзновение учинить‚ – отвечает Матюша. – Живым отпустить – честь потерять‚ а потому выходит вам смерть.

– Оревуар‚ – откланялся Оплечуев.

– Оревуар‚ – откланялся маршал.

– Будьте‚ – откланялся Матюша.

– Будем‚ – откланялся Афанасий и кулак выставил.

По пути в деревеньку полюбопытствовал кавалер-майор:

– Неужто желания нету: учиниться свободным?

Афанасий сказал просто:

– Шилом воды не нагреть.

Вернулся Оплечуев домой‚ свечу запалил в серебряном шандале‚ водицы долил в чернила‚ записал в раздумии: "Одно поведаем напоследок‚ о прочем же умолчим за недостачей времени. Стихия‚ блох окружающая‚ проказить способна без меры‚ а оттого рушатся прежние очевидности в море волнующегося жития‚ ясные и по себе бесспорные. Вода кипит не при ста градусах‚ а ежели пожелает этого. В минуте насчитываются четыре секунды‚ и те не наверняка. Свет тащится со скоростью пешего хода‚ а звук утекает в земли расселины‚ накапливая до случая невостребованные слова. Правосудие попрано. Правда исчезла. Природа извращена. Требуются иные очевидности‚ именуемые аксиомами‚ но блохам сие не под силу..."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник»

Обсуждение, отзывы о книге «Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x