Вышел Markobrun Салтанович из шатра‚ яростью пыхая‚ повелел перелезать через реку‚ наскоро и с поспешением.
Тронулись в путь двунадесять языков‚ неисчислимые‚ как звезды небесные. Первая колонна вплавь одолевала стремнину‚ всадники с седел пили про запас быструю воду. Вторая колонна переходила вброд: коням было по горло‚ и всадники пили досыта. Третья колонна переступала по сырым камням‚ и пили уже под копытами лошадей. А последняя шла по суху‚ не было капли воды в реке – вся выпита.
Markobrun кричал им вослед в гордыне подражания:
– Города разрушить‚ улицы распахать‚ площади засеять солью‚ не оставить никого‚ на стену мочащегося! Кто умрет в городе‚ того поедят псы‚ кто ляжет в поле – склюют птицы небесные!
А маршалу так повелел:
– Уклонись с пути‚ шпажный боец‚ славный маршал Lu'Koper‚ разыщи непременно Opletchuevа‚ чтоб его за тот сон злой смерти предать. Посажу в морильню‚ наложу цепи‚ двери песком присыплю‚ не дам пить ему‚ не дам есть‚ дабы вскричал Opletchuev: "Ужо приближается мне смерть голодная!.."
Маршал Lu'Koper ответствовал:
– Не сумлевайся‚ Markobrun Салтанович. Его деревенька близ пути лежит‚ и мы‚ шед мимо‚ его возьмем‚ чтоб в засаженьи умер.
И поскакал на дело. Заодно пофуражировать‚ припасов для войска собрать.
А Markobrun вослед:
– Для вящей же надежности и Oboldueva сказни‚ Угреватую Рожу. Дабы не снил за компанию сны непотребные.
– Где ж его сыскать?
– А сыскать его в глубоком подполе. За кадками с капустой‚ картофелем заваленного.
Завопил Оболдуев из-под запасов зимнего пропитания:
– Сон есть ума пошествие в непошествии телесном! И я за то не ответчик!..
Проснулся Оболдуев во сне у Оплечуева‚ потным ужасом одержим‚ поскакал в дальние ото всех губернии‚ во град Сумин – отсидеться‚ а тот град стенами весьма крепок и от границ удален на три года скакания...
10
Пасмурно стало с перемешкою‚ ветром нагнало тучи к пролитию вод‚ а как солнце на покат пошло‚ накрапало и потишало. Ночь шла чередом к нескорому рассвету‚ ночь спелой луны; неусыпному оку прозревались в Талице малоприметные события.
Девка Марфутка елозила на кухне по половицам, щи подбирала пригоршней из опрокинутого чугуна. Черпнет жидкого варева – и обратно в чугун. Черпнет погуще и туда же. Пыхтела – приговаривала:
– Я есть не стану‚ а эти пусть едят. Эти всё съедят – не подавятся‚ а я не стану‚ и барину не подам...
Собрала щи‚ утерла насухо ветошью, на лавку завалилась.
Все спали‚ все угомонились‚ а Матюша Фертик сидел на сеновале и раскладывал юсы. Юсами по-офеньски называются деньги‚ и Матюша считал под нос:
– Екой‚ кокур‚ кумар‚ кисера‚ пинда‚ шонда‚ сезюм...
Оставшись недоволен достатками‚ слез с сеновала и пошел шастать по дому в поисках добычи‚ дабы употребить к приумножению счета.
В плошке с маслом тлел фитилек на кухне. Девка раскинулась по лавке в вольной позиции‚ руки разметав с ногами‚ готовая к незамедлительному принятию от Оплечуева мужского детородного семени. К девке подступил‚ девку приоткрыл: начал ее починать‚ а она в крик – и чугуном по башке. Щи снова расплескались по кухне‚ Матюша бежал со стыдом-поражением‚ а девка Марфутка заелозила по полу‚ варево подбирая в чугун:
– Я есть не стану‚ а эти пусть едят. Эти съедят – не треснут‚ а я не стану‚ и барину не подам...
Матюша побрел по двору‚ звон ощущая в голове от неподъемного чугуна. Потом звон прошел‚ но оставалось щекотание в ушах‚ которое требовало незамедлительной проверки.
Пес брехнул.
Конь поржал.
Ворота скрипнули.
Прикрыл луну облак рассеистый.
Прислонил ухо к земле‚ стоны услыхал поодаль‚ крики‚ треск ружей и звон мечей‚ грузный вдали топот и смятенного многолюдства говор. Враг‚ не иначе‚ пустошил волости‚ жгучи и воюючи‚ гарь натекала от старания пушкарей‚ хмарь‚ сивая мглистость‚ и люд кашлял‚ тревогою объят от конского рысканья и горестей дымных.
Посидел на крылечке‚ прикинул – скорым шагом пошагал в хлев‚ углядев на полу‚ возле коров‚ выставленные наружу Афродитины прелести.
– Эй‚ пробудись-ка.
Милитриса встрепенулась на мужской голос‚ будто солдат на трубу‚ с оханьем уселась на соломе‚ пожеманившись по привычке:
– Мы у мадам Аграфены спим допоздна.
– Долго спать – стариком стать.
– Мы у мадам Аграфены конфектуры по утрам кушаем.
– Ты их отработай сперва.
– Нас‚ мамзелей‚ у мадам Аграфены – нарасхват.
Читать дальше