– Не сомневаюсь, но нам придется подыскать более надежное хранилище. Из классики криминального романа хорошо известно, что швейцары оказывают жильцам множество услуг, но ждать от них конфиденциальности не приходится.
– Хорошо.
– И мне придется попросить, чтобы все сказанное осталось между нами. Сеньору Даниэлю Семпере – ни слова.
– Ясно. Как пожелаете.
– Вот это мне нравится. Послушайте, у вас с собой есть деньги?
– По-моему, мелочь…
Фермин протянул к собеседнику раскрытую ладонь, призывая его раскошелиться.
– Мне нужно позвонить.
Даниэль ответил после первого гудка.
– Ради бога, Фермин, где вы пропадаете?
– В больнице.
– Что случилось?
– Алисию пытались убить.
– Что? Кто? Почему?
– Сделайте одолжение, успокойтесь, Даниэль.
– Как я могу успокоиться?
– Беа далеко?
– Нет, но…
– Позовите ее к телефону.
Разговор прервался, послышались отголоски спора, наконец в трубке раздался спокойный голос Беа:
– Фермин?
– Нет времени вдаваться в подробности, но Алисия чуть не умерла. Сейчас она все еще в операционной, и мы ждем, когда нам что-нибудь сообщат.
– Мы?
– Я и молодой человек по имени Фернандито. Похоже, он работал помощником Алисии и наперсником. Представляю, как это звучит, будьте снисходительны.
– Что вам нужно, Фермин?
– Я постарался выиграть время, пустив в ход ораторское искусство, но сдается мне, что нам нельзя тут надолго задерживаться. Если Алисия выкарабкается, сомневаюсь, что в больнице она будет в безопасности. Злодей может попытаться завершить работу.
– Что вы предлагаете?
– Как можно быстрее увезти Алисию туда, где ее не найдут.
Беа выдержала продолжительную паузу.
– Мы думаем об одном и том же?
– Людей с выдающимся интеллектом всегда посещают сходные великие мысли.
– Как вы намерены вытащить ее из больницы и доставить на место?
– В настоящий момент я разрабатываю стратегию.
– Боже сохрани.
– Маловерная женщина.
– Что я должна сделать?
– Обратиться за помощью к доктору Солдевилья, – ответил Фермин.
– Доктор Солдевилья на пенсии, не практикует уже года два. Может, было бы лучше…
– Нам нужен человек, заслуживающий доверия! Кроме того, Солдевилья – светило медицины и в своем деле собаку съел. Не сомневаюсь, что он будет польщен, если вы сообщите ему, что именно я послал вас к нему.
– В последний раз он назвал вас бесстыдником и пожаловался, что вы щиплете медсестер за задницы. Доктор сказал, что ваше поведение ему до чертиков надоело и он больше на порог вас не пустит.
– Сколько с тех пор воды утекло. Доктор очень уважает меня.
– Вам виднее… Что еще требуется?
– Припасы как минимум на неделю для пациента, только что пережившего ранение в живот и в руку, а также побои, которые отправили бы в нокаут басконского тяжелоатлета.
– Боже мой! – охнула Беа.
– Сосредоточьтесь, Беа. Мы говорим о продуктах и медикаментах. Доктор составит список необходимого.
– Ему это не понравится.
– Вот тут-то вы и воспользуетесь своим очарованием и даром убеждения, – произнес Фермин.
– Наверное, понадобится чистая одежда и всякие мелочи.
– Прочие мелочи. Полагаюсь на ваше благоразумие. Даниэль еще там?
– Слушает, навострив уши. Хотите, чтобы я его к вам прислала?
– Нет. Пусть успокоится и сидит тихо. Я позвоню снова, когда что-нибудь узнаю.
– Будем ждать.
– Я всегда говорил: если хотите, чтобы дело было выполнено хорошо, поручите его женщине.
– Не льстите, Фермин. Я догадываюсь, что у вас на уме. Еще что-нибудь?
– Не теряйте бдительности. Меня бы не удивило, если бы за магазином наблюдали.
– Еще не хватало. Понятно. Фермин?
– К вашим услугам.
– Вы полагаете, что той женщине можно верить?
– Алисии?
– Если это ее настоящее имя…
– Настоящее.
– А все остальное? Тоже правда?
Фермин вздохнул:
– Давайте дадим ей шанс. Вы готовы сделать это ради меня, Беа?
– Разумеется. Все, что скажете.
Он повесил трубку и вернулся в зал ожиданий. Фернандито наблюдал за ним, заметно нервничая.
– С кем вы разговаривали?
– С воплощением здравого смысла.
Фермин сел, разглядывая молодого человека, который начинал ему нравиться, напоминая Даниэля в юные годы.
– Вы хороший парень, Фернандито. Алисия будет вами гордиться.
– Если выживет.
– Выживет, никуда не денется. Я знаю, что однажды она уже восстала из мертвых, а тот, кто научился этому трюку, вовек его не забудет. Говорю, опираясь на собственный опыт. Воскрешение имеет определенное сходство с умением ездить на велосипеде или расстегивать лифчик на девушке одной рукой. Тут главное уловить основной принцип действия.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу