Исабель Альенде - Отвъд зимата

Здесь есть возможность читать онлайн «Исабель Альенде - Отвъд зимата» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Колибри, Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отвъд зимата: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отвъд зимата»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

С „Отвъд зимата“, великолепно написан многопластов роман, бележитата писателка за пореден път непоклатимо отстоява водещото си място сред майсторите на съвременната латиноамериканска литература.
Изненадваща снежна буря, сковала Бруклин в мразовит капан, сплита три съдби в необикновено приключение, благодарение на което героите успяват да излекуват дълбоки рани от преживени болки, да се отърсят от смазващия товар на страшни спомени и пречистени да продължат с надежда напред. Заплитайки интригуваща криминална история, Исабел Алиенде с проникновение проследява живота на множество персонажи и с присъщата си човечност и виртуозно владеене на съспенса поднася вълнуващ разказ за многоликия съвременен свят. Той е белязан с мъки и страдания, с потресаваща бедност и с безнаказан терор, насилие и престъпност, но в него все пак си проправят път добротата и любовта, защото по думите на главната героиня „не земното притегляне, а спояващата сила на любовта държи света в равновесие“.
Исабел Алиенде е родена на 2 август 1942 г. в Перу. Десет години от своя живот посвещава на журналистиката в родината си. Емигрира във Венесуела, където работи във в. „Ел Насионал“ до 1984 г.
Преподава литература в престижни университети в САЩ и пише романи, статии, хумористични книги, пиеси и произведения за деца. Смята се, че е най-добрата латиноамериканска авторка на всички времена, и я сравняват единствено с Габриел Гарсия Маркес като мащабност на повествованието и богатство на езика. Сред световноизвестните й книги са трилогията „Къщата на духовете“ (1982), „Дъщеря на съдбата“ (1999) и „Портрет в сепия“ (2000), „Ева Луна“ (1987) и „Приказки за Ева Луна“ (1989), „За любовта и сянката“ (1985), „Паула“ (1994) и много други. Исабел Алиенде е носителка на Националната награда за литература на Чили за 2010 г. Официален сайт на писателката: 

Отвъд зимата — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отвъд зимата», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В съзнанието му се мярна Сюзън, с която редовно и с профилактична цел се срещаше в един хотел в Манхатън. Пасваха си добре и след като задоволяха потребностите на плътта, разговаряха за всякакви неща с изключение на чувства. Никога не бяха спали цяла нощ заедно, но когато имаха време, вечеряха в дискретен марокански ресторант и след това се разделяха като добри приятели. Случеше ли се да се срещнат изненадващо в някоя от сградите на университета, те се поздравяваха с вежливо безразличие, което не беше фасада за прикриване на тайната връзка, а отражение на действителните им отношения. Уважаваха се, но никога не се бяха изкушавали да се влюбят.

Това, което изпитваше към Лусия, не можеше да се сравнява, беше пълната противоположност. С нея за Ричард се изтриха десетилетия от календара и той отново стана осемнайсетгодишен. Беше се мислил за недосегаем, ала ето че внезапно се бе превърнал в изпаднал в плен на хормоните младеж. Ако тя усетеше това, безмилостно би му се подиграла. В благословените часове на нощта той за пръв път от двайсет и пет години бе имал някого до себе си, бе съвсем близо до нея, дишаха заедно. Много лесно беше да спи до нея, ала изключително сложно това, което изпитваше сега, тази смесица от щастие и ужас, от нетърпеливо предусещане и порив да побегне, туй припряно желание.

„Това е лудост“, реши. Искаше да разговаря с нея, да изясни нещата, да провери дали тя изпитва същото, но нямаше да бърза, можеше да я изплаши и всичко да провали. Освен това в присъствието на Евелин можеха много малко да си кажат. Трябваше да изчака, ала чакането му се струваше невъзможно, може би утре вече нямаше да са заедно и щеше да е отминал моментът да й каже онова, което трябваше. Ако се осмелеше, още сега би й признал без увъртания, че през нощта бе желал да я прегърне и да не я пуска повече. Ако имаше поне малка представа какво мисли тя, би й го казал. Какво можеше да й предложи? Носеше огромен товар на гърба си, на неговата възраст всички имаха товар, но неговият тежеше като гранит.

За втори път можеше да я съзерцава, докато спи. Приличаше на момиче, не бе усетила, че той е станал, сякаш бяха стара двойка, споделяла леглото от години. Искаше да я събуди с целувки, да я помоли да му даде шанс, да я покани да нахълта в живота му, да се настани в дома му, да завладее и най-малкото кътче в съществуването му с ироничната си и властна нежност. Никога не беше изпитвал толкова голяма сигурност. Каза си, че ако Лусия успее да го обикне, това ще е истинско чудо. Запита се как е могъл да чака толкова дълго, за да си даде сметка, че любовта, която го задушава сега, бе изпълвала всяка негова фибра, къде му е бил умът. Беше пропуснал четири месеца от чиста глупост. Този порой от любов не можеше да е плод на момента, трябва да се е надигал от септември, когато тя пристигна. От страх усещаше в гърдите болка като от някаква сладка рана. „Благословена да си, Евелин Ортега — си каза, — благодарение на теб това чудо се случи. Чудо — няма друго определение за това, което изпитвам.“

Отвори вратата, защото имаше нужда от студен въздух, от кислород и от спокойствие, тъй като се давеше в неочакваната и неудържима лавина от чувства. Ричард не успя да направи и крачка навън, защото се озова лице в лице с един лос. Страхът го блъсна назад с възклицание, което събуди Лусия и Евелин. Чуждо на неговата изненада, животното се наведе, за да пъхне едрата си глава в стаята, но обемистите прави рога му попречиха. Евелин се сви ужасена, никога не беше виждала подобно чудовище, докато Лусия трескаво затърси мобилния си телефон, за да го снима. Вероятно лосът би нахълтал в стаята, ако не се беше намесил Марсело, който се зае с проблема, пускайки в действие дрезгавия си лай на бойно куче. Лосът отстъпи, разтърси основите на дървената постройка, когато рогата му се блъснаха в прага, и сетне се отдалечи в тръс, изпратен с хор от нервни смехове и яростен лай.

Обливайки се в пот от отделения адреналин, Ричард оповести, че отива за кафе, докато те се облекат, ала не успя да стигне далеч. На няколко метра от вратата лосът беше снесъл купчина пресни изпражнения, около два килограма меки топчета, в които той пъхна крак до глезен. Изстреля някакво проклятие и заскача на куц крак до рецепцията, която, за щастие, имаше прозорче с изглед към паркинга, където поиска маркуч, за да се измие. Толкова внимаваше никой да не ги забележи, нито да ги запомни по време на дръзкото им приключение, а това безочливо животно беше сринало предпазливостта му до основи. „Ако нещо заслужава да бъде запомнено, то е някакъв идиот, заровен в лайна“, заключи Ричард. Фатално предзнаменование за остатъка от пътуването им. Или пък добро знамение? „Нищо лошо не може да се случи — реши, — закрилян съм от хлапашкото си влюбване.“ И избухна в смях, защото, ако не беше откритието за любовта му, която оцветяваше света в пламтящи краски, той би помислил, че е жертва на зла магия. Като че цялата работа с нещастната Катрин Браун не му стигаше, а се добавяха и лошо време, бълхи, отровена храна, язва и лайна — неговите собствени и на лоса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отвъд зимата»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отвъд зимата» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Исабель Альенде - Остров в глубинах моря
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Инес души моей
Исабель Альенде
libcat.ru: книга без обложки
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Два слова
Исабель Альенде
libcat.ru: книга без обложки
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Зорро. Рождение легенды
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Ева Луна
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Дом духов
Исабель Альенде
Исабель Альенде - A Long Petal of the Sea
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Портрет в сепия
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Дъщеря на съдбата
Исабель Альенде
Исабель Альенде - Къщата на духовете
Исабель Альенде
Отзывы о книге «Отвъд зимата»

Обсуждение, отзывы о книге «Отвъд зимата» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x