Кэллум живет в старом частном доме рядом с огромной пищевой фабрикой. Улица словно сложена из кубиков лего с их ярко-красными кирпичами и темными пустыми окнами. Большинство садов запущены, заросли сорняками и завалены сломанными велосипедами и игрушками. Мне приходится протискиваться мимо джипа, стоящего на подъездной дорожке. Я пытаюсь позвонить, но вижу оборванные провода и просто стучу в дверь. Мое приподнятое настроение начинает понемногу улетучиваться. Я снова стучу, на этот раз из дома доносится бешеный лай. Я отступаю назад.
Несколько мгновений спустя дверь открывает женщина средних лет с книгой в руке. У нее раздраженный, сердитый вид. Лицо преждевременно состарившееся, но не безобразное. Длинные вьющиеся волосы завязаны в конский хвост. На ней джинсы и светло-розовое худи от «Джуси кутюр». Господи, кажется, это его мама!
– Да? – говорит она.
– Кэллум дома? – спрашиваю я, стараясь говорить вежливо, но не слишком похоже на радиоведущую с Би-би-си, как это обычно бывает.
– Он в постели, милая.
– О-о, – говорю я и, не подумав, смотрю время на экране телефона. – Он… скоро встанет?
– Сомневаюсь. Он неважно себя чувствует.
– Просто я хотела сказать ему «привет». Мы друзья. Вроде как друзья. Нет, мы настоящие друзья.
В ее взгляде проскальзывает намек на благожелательность.
– Когда у него такое самочувствие, не важно, кто ты, милая, он не захочет тебя видеть. Как тебя зовут? Я скажу ему, что ты заходила.
– Ханна.
Ее лицо неожиданно оживляется.
– О-о, та самая Ханна? Господи, дорогая, я часто слышу о тебе!
– Правда?
– Угу, он не говорит ни о чем другом. И он убьет меня, если узнает, что я тебе это сказала.
Чувствую, что, выдавая мое смущение, лицо у меня вспыхивает как фейерверк.
– Ну… я рада, что сказали, – с запинкой произношу я.
– Я Керри, его мама.
– Здравствуйте, Керри, – говорю я.
Боже, это так удивительно!
К ней сзади подбегает собака и гавкает на меня, выводя из унизительного транса, в который я впала из-за парня.
– ЗАТКНИСЬ, БОЛОТНАЯ ТВАРЬ! – орет Керри.
– Дайте угадаю. Это Кэллум его так назвал?
– Он всегда был странным ребенком. Я бы пригласила тебя на чашечку чая, но у меня не прибрано, и я не думаю, что мы его сегодня увидим. Иногда он бывает в очень угнетенном состоянии.
– Я знаю, он мне говорил.
Она удивляется, но потом улыбается:
– Он мало с кем говорит об этом. Держит все в себе. Настоящий парень.
По коридору за спиной Керри проходит какой-то мужик, и я догадываюсь, что это тот ее нынешний приятель, о котором Кэллум упоминал в магазине комиксов. У него очень коротко остриженные черные волосы, а вид грубоватый и агрессивный. Но потом, не говоря ни слова, он нежно целует ее в щеку и улыбается мне.
– Ладно, – говорит он, проскальзывая мимо нас к машине.
Женщина смотрит, как он открывает ящик с инструментами и исчезает под капотом. Потом обращает взор на меня, явно ожидая, когда я уйду. Болотная Тварь снова начинает лаять, и хозяйка легонько шлепает ее книгой по голове. Я замечаю, что это «О мышах и людях», самая противная из всех книг к экзамену по английскому. Собака скулит и уходит в дом.
– Значит… гм… вы можете сказать Кэллуму, что я приходила его повидать? – спрашиваю я. – И скажите ему, что мне понравились его рисунки.
– Скажу, милая.
– Надеюсь, скоро ему станет лучше.
– Этот мальчик доставляет мне кучу хлопот, – качает она головой.
– До свидания, – говорю я.
Но дверь уже закрывается.
Я иду по тропинке, а потом оглядываюсь на дом. В меньшем из двух верхних окон шторы задернуты, но я уверена, что они чуть сдвинулись.
В магазине комиксов Рики оформляет раздел «Рекомендуем», организуя выставку Бэтмена, приуроченную к выходу фильма «Бэтмен: Начало». Я стою в дверях, хмуря брови:
– Ты предатель.
Рики виновато смотрит на меня:
– Я страшился этого момента.
Предпочитаю не говорить ему, что фильм дурацкий. Просто полный отстой. Кристиан Бейл говорит до смешного хриплым голосом, два часа демонстрируя «боевые искусства белого парня» и непрерывно ноя. Мы с Кэллумом проболтали бoльшую часть фильма.
– Так какие же шедевры про фашиста Бэтмена ты рекламируешь? – спрашиваю я.
– О-о, знаешь, обычные.
– «Возвращение темного рыцаря», «Убийственная шутка», «Долгий Хэллоуин»… Разве твои чокнутые мальчишки еще не раскупили их?
– Ханна, я…
Я уже собираюсь броситься в очередную стремительную атаку на «Психа в накидке», когда слышу, как у меня за спиной открывается дверь, и, повернувшись, вижу женщину лет тридцати в великолепном платье от «Хоббс». У нее тип мальчишеской красоты Одри Хёпберн, прическа и макияж безупречны. Почему-то сразу ясно, что она здесь не постоянный посетитель.
Читать дальше