Таня Д Дэвис - Англо-русский роман

Здесь есть возможность читать онлайн «Таня Д Дэвис - Англо-русский роман» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 23, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англо-русский роман: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский роман»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англо-русский роман конечно же о любви, о любви между представителями разных культур в условиях глобализованного мира. Во что выльется случайная встреча главных героев: английского юриста Дэвида и преподавателя московского вуза Тани?
Если рассматривать жизнь как квест, то такие встречи — это подсказки, куда и с кем идти по жизни дальше. Кто понял, дойдёт до счастливого финала, кто не заметил, удача отвернётся. Как же узнать, что подарок судьбы, а что искушение?

Англо-русский роман — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский роман», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На состоявшейся 8 октября свадьбе Дэвида в Торкей присутствовала вся многочисленная родня. Три старшие сестры с детьми и мужьями, тётя Эмили, её младшие брат и сестра со своими домочадцами, друзья и коллеги Дэвида, друзья и коллеги со стороны невесты Джейн, и конечно же, Джудит со своим бойфрендом Брайаном. Свадьба получилась веселая, близнецы Джон и Эрик радостно носились вокруг молодожёнов, маленькие дочки Аманды и Аннабель несли шлейф невестиного платья, церемонию венчания в местной церкви провел знакомый священник и по совместительству давний друг тёти Эмили. Так что, можно сказать, всё прошло замечательно.

За исключением одного «но». Жених явно не разделял общего веселья, хотя и очень старался, но внутри Дэвида словно поселился какой-то червь, небольшой, но очень противный, который всё время напоминал ему о сентябрьском уикенде с Таней, причём в самые неподходящие для подобных воспоминаний моменты. Конечно, никто не догадывался о его переживаниях, за исключением сестры Лизы, с которой у них всегда была сильная духовная связь.

— В чем дело, Дэвид, что-то не так? — украдкой спросила Лиза, не видя в серых глазах любимого брата соответствующей торжественному моменту радости.

— Всё не так. Всё совcем не так, — в голосе брата звучала такая горечь, что боясь испортить торжество, Лиза не стала задавать дальнейших вопросов. Сам расскажет, если захочет, а если нет, значит, так и должно быть. Но чтобы хоть как-то подбодрить брата сказала:

— Дэвид, ты не сомневайся, ты всё правильно делаешь, Джейн будет прекрасной женой, вот увидишь, она тебе ещё дочку родит, именно такую как ты хочешь, с серыми глазами и каштановыми волосами с пшеничными прядями, как у всех женщин рода Баркли. А может быть и с такими же синими глазами как у неё, да ты сам посмотри, какая у тебя жена красавица.

Действительно, с Лизой нельзя было не согласиться: Джейн была чудо как хороша: среднего роста, с каштановыми волосами, тёмно-голубыми почти синими глазами, и изумительным, свойственным только англичанкам свежим цветом лица, такая типичная English rose. В белом кружевном платье от известного итальянского дизайнера, элегантно облегающем её изящную фигурку, рядом с высоким, облачённым в темный костюм Дэвидом она смотрелась просто великолепно. Глаза невесты светились от счастья: свершилось, наконец-то свершилось. После почти пяти лет весьма непростых отношений, в которых было всё: и ссоры, и примирения, и ревность, и конечно же любовь, ей всё-таки удалось уговорить упрямого и очень ценящего независимость Дэвида повести её под венец.

Организацию такого ответственного мероприятия как собственная свадьба перфекционистка Джейн продумала до мельчайших деталей: наряды, список гостей, подружки жениха и невесты, свадебный ужин, свадебное путешествие — всё было под её строжайшим контролем. Так что Джейн было с чем себя поздравить: ей всё удалось, даже капризная английская погода оказалась на её стороне — восьмого октября день в Торкей выдался как по заказу, солнечный и тёплый.

И хотя перевод Дэвида из статуса бойфренда в более престижный статус мужа был делом весьма не простым, она привыкла добиваться поставленных целей, и как всегда оказалась на высоте. Для упорной и настойчивой Джейн не существовало преград: когда в 17 лет выяснилось, что такой красавице как она, не хватило всего каких-то десяти сантиметров чтобы стать моделью, она быстро переориентировалась и решила покорить модный бизнес с другой, может быть, даже более привлекательной стороны — журналистики. В результате к 32 годам сделала блестящую карьеру в одном из ведущих журналов моды. Сразу же после свадьбы Джейн увезла мужа в Испанию, конечно же с заездом на свою любимую Ибицу, где они и познакомились почти 5 лет назад.

Пожелания Лизы насчёт скорого рождения дочки не оправдались. Первые два года супружеской жизни пролетели незаметно, Дэвид и Джейн с головой погрузились в профессиональную карьеру. Дэвид перешёл из скучной адвокатской конторы на более привлекательную и соответствующую его специализации банковского юриста должность в известной компании Ernst&Young, где по какому-то невероятному стечению обстоятельств ему предложили курировать отдел банковского аудита в московском отделении. Джейн возглавила отдел крупного модного журнала и моталась по всему миру, строча отчёты о популярных фэшн-дизайнерах и бесконечных модных показах. Естественно, обоим было не до ребёнка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский роман»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский роман» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Таня Д. Дэвис - Павильон иллюзий
Таня Д. Дэвис
Отзывы о книге «Англо-русский роман»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский роман» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.