— Как скажешь, папа, — отвечает он, не глядя на Фикса. Фикс молча кивает.
— Жан?
Жан тоже брат Жиля. Он не похож ни на Жиля, ни на Клода… и на Фикса, кстати, тоже не похож. Он такой же невысокий, как Фикс, только очень бледный. Я думаю, ему лет тридцать пять. На нем полотняный костюм в черную полоску, белая рубашка, галстук-бабочка. Он беспокойно оглядывается на сидящих рядом; потом пробирается поближе к отцовскому креслу. Фикс глядит на него снизу вверх и поглаживает внука.
— Папа, нам надо поговорить.
— Говори.
— Что мы будем делать, когда приедем в Байонну, папа? И кто поедет в Байонну?
— Ты не хочешь ехать в Байонну? — спрашивает его Фикс.
— Я живу в Байонне, папа, — отвечает Жан. — В Байонне моя мясная лавка. Но кто еще поедет с нами туда? — Он оглядывает всех присутствующих в комнате, потом снова переводит взгляд на отца. — И с какой целью мы туда поедем, папа?
— Я — посмотреть на сына, — отвечает Фикс. — На моего сына, твоего брата.
— А остальные, папа? — спрашивает Жан и кивает на группу мужчин, стоящих поодаль. — Что понадобилось этим людям в Байонне?
— Сегодня зверски убит твой брат, — отвечает Фикс. — У тебя такая короткая память, Жан?
— Нет, папа, память у меня совсем не короткая, — говорит Жан. — Я никогда не забуду сегодняшний день, никогда. Но Жиль прав. Предоставим все закону и не будем заниматься делами, в которые эти люди хотят нас втравить. Некоторые из них сейчас тут, в этой комнате.
— Эти люди наши друзья. Мои друзья и друзья Бо.
— Если они друзья нашей семьи, пусть проявят к нашей семье уважение. Им незачем ездить в Байонну до тех пор, пока Мейпс не разберется, что к чему.
— Мейпс никогда не разберется, что к чему, — подал из своего угла голос Льюк Уилл. — Бо убили несколько часов назад, застрелили, как паршивую собаку, а Мейпс еще и пальцем не пошевелил.
— Не слушайте Льюка Уилла, — говорит Расс. Он стоял рядом со мной и молчал все это время. — Не слушайте его. Льюк Уилл и его банда просто нарываются на неприятности.
— Это какая же у меня банда, Рассел? — спрашивает Льюк Уилл.
— Сам знаешь — какая, — отвечает Расс и глядит не на него, а на Фикса.
— Что, боишься имена назвать? — спрашивает Льюк Уилл. И ухмыляется скверной ухмылкой — знаете, бывает такая кривая ухмылочка, только углом рта.
— Все, кто здесь сейчас находится, в этой комнате, знают, про кого я говорю, — отвечает Расс. И по-прежнему не смотрит на Льюка Уилла. — Не надо слушать Льюка Уилла, Фикс. Он вам не друг.
— Он друг, — говорит Фикс.
— Только слово скажите, Фикс, — говорит Льюк Уилл.
— Это какое же слово, Льюк Уилл? — спрашивает Фикс и оглядывается на него.
— Мы сейчас же поедем в Маршаллову деревню.
— Это уж мое дело решать… мое и моих сыновей. А не твое, Льюк Уилл.
Льюк Уилл кивнул:
— Ладно, Фикс. Я подожду, как вы решите. А потом поеду в Маршаллову деревню.
— Не вздумай, — сказал Расс и впервые посмотрел на него.
Льюк Уилл ухмыльнулся. Здоровенный, дюжий, этакая деревенщина. Волосы у него темные, длинные, а когда он ухмыляется своей кривой ухмылкой, видно, что у него не хватает нескольких зубов. Тот детина, что с ним рядом, на вид ничуть не лучше, но хотя бы не разевает рот.
— В моем доме чтобы ничего такого, — говорит Фикс. — И ты тоже, Рассел, потише тут.
— Мое дело — любой ценой удержать вас на месте, Фикс, — говорит Расс. — И всех, кто тут есть, — добавляет он, окинув взглядом остальных. Потом снова поворачивается к Фиксу. — Я говорю вполне серьезно, Фикс. Я выполняю приказ.
— Рассел, — говорит Фикс, протягивает руку и тычет в его сторону пальцем. — Ты не можешь не выпустить меня отсюда. Удержать меня дома могут только мои сыновья. Запомни это.
— Жан и Жиль правы, — говорит Расс. — А Льюк Уилл не прав. Льюк Уилл вас втягивает в неприятности.
— В своем доме я решаю, кто прав, а кто не прав, — говорит Фикс; он громко это говорит. Левой рукой обхватил малыша, правой на Расса показывает. — Я решаю здесь. Я, Уильям Фикс Бутан, решаю все дела в этом доме.
Он в упор смотрит на Расса: будет ли тот возражать? Расс тоже смотрит на него в упор, но не говорит ни слова.
Фикс поворачивается к старику, который сидит справа от него. Оба старика сидят в креслах прямые, как столбы, слушают с большим вниманием, но не вступают в разговор. На том старце, что поближе к Фиксу, чистая, наглаженная белая рубаха и брюки защитного цвета. Шляпу он держит на колене. На втором гавайка, очень пестрая — чуть не всех цветов радуги. Брюки на нем белые, а шляпу он повесил на спинку кресла.
Читать дальше