Жакет подменила Катриона. Больше некому. А рассказать об этом могла только…
Девушка Айрис склоняется над столом, говорит что-то, и образ матери тает. Остаются только Айрис и она, Эсме, в кафе у моря, а все остальное случилось давным-давно и осталось в прошлом.
И все же она уверена — это проделки Катрионы. Когда Эсме в тот вечер зашла в гардероб, там было не протолкнуться. Девочки расхватывали жакеты и шляпки. Эсме вышла в коридор и попыталась натянуть жакет, но не смогла. Одна рука пролезла в рукав, однако вторая никак не попадала, куда следует. Она поставила сумку на пол и попробовала еще раз, скользя пальцами по гладкой подкладке. Кажется, где-то вдалеке мелькнула Катриона. Эсме сдернула жакет с плеч — жуткая вещица, кто только ее выдумал? — и рассмотрела его. Может, случайно взяла чужой? Вроде бы тот же самый…
Под воротником ее имя — Э. Леннокс. Эсме вставила в рукава обе руки одновременно и набросила жакет на плечи.
Ее будто сдавило со всех сторон. Ни шевельнуться, ни вздохнуть. Ткань натянулась на плечах, под мышками резало, руки торчали в стороны. Слишком короткие рукава задрались почти до локтей. Казалось, это ее жакет, и на воротнике — ее имя, но это чужая одежда. Пуговицы не сходились на груди. Проходившие мимо младшеклассницы с удивлением вытаращились на Эсме.
Эсме возвращается к столу, и Айрис произносит, показывая на чашку:
— Я заказала кофе. Но если вам больше по вкусу чай…
Чашка переполнена белой пеной. На блюдечке лежит крошечная серебряная ложечка. И маленькое золотистое печенье. Эсме не пьет ни чая, ни кофе, но сегодня ей хочется сделать исключение. Она касается обжигающе горячей чашки кончиками пальцев с одной стороны, потом с другой.
— Я выпью кофе. Спасибо.
Китти ждала ее у трамвайной остановки, привалившись к стене в углу.
— Что случилось? — спросила она, когда Эсме вышла из трамвая.
— Это не мой чертов жакет, — на ходу пробормотала Эсме.
— Не чертыхайся, — пожурила ее сестра, пристраиваясь следом. — Ты уверена? Похож на твой.
— Говорю тебе, чужой. Его подменила одна чокнутая, и я не знаю…
Китти дотянулась до воротника и приподняла его.
— Здесь твое имя.
— Да посмотри на меня!
Эсме остановилась посреди тротуара и раскинула руки. Рукава жакета едва прикрывали ей локти.
— Это не мой!
— Ты выросла, вот и все. В последнее время ты быстро растешь.
— Сегодня утром он был мне как раз.
Они свернули на Лаудер-роуд. Фонари уже горели, как обычно в это время дня, и фонарщик шел по другой стороне улицы, придерживая на плече длинный шест. Эсме смотрела прямо перед собой, едва держась на ногах.
— Ох, — тяжело выдохнула она. — Ненавижу. Как я все это ненавижу.
— Что?
— Я будто жду чего-то, а оно все не приходит и, наверное, никогда не придет.
Остановившись, Китти ошеломленно уставилась на сестру:
— О чем ты говоришь?
Эсме привалилась к садовой ограде, опустила сумку на землю и взглянула на желтый язычок пламени в фонаре:
— Не знаю.
Китти поводила носком ботинка по дороге.
— Я хотела тебе кое-что рассказать. Приходил мистер Макфарлейн. Мама на тебя ужасно сердится. Он сказал… что ты прокляла его дочь.
Эсме перевела взгляд на сестру и расхохоталась.
— Ничего смешного, Эсме. Он так ругался… Мама говорит, что когда мы вернемся, то должны пойти к отцу в кабинет и дожидаться его. По словам мистера Макфарлейна, ты предсказала Катрионе, как она умрет. Ты набросилась на нее, как дикая кошка, и прошипела свое заклятие.
— Заклятие? Прокляла? — Эсме вытерла слезы и снова рассмеялась. — Если бы я могла…
После обеда Айрис и Эсме выходят из кафе и медленно идут по узкой дорожке в город. Со всех сторон налетает ветер, Айрис дрожит и застегивает жакет на все пуговицы. Эсме встречает ветер прямо, не склоняя головы. Сразу и не скажешь, что пожилая женщина провела взаперти всю жизнь, но есть в ней что-то — быть может, бесстрашие, чистосердечное удивление, — сразу выделяющее ее из толпы.
— Ха! — весело восклицает она. — Давно меня так не обдувало.
Они проходят мимо поросших травой развалин. Камни торчат, будто гнилые зубы. Эсме останавливается, чтобы рассмотреть их получше.
— Здесь было аббатство, — поясняет Айрис, касаясь ближайшего камня носком ботинка. — Говорят, здесь дьявол явился ведьмам и поведал им, как утопить короля.
— Неужели? — оборачивается Эсме.
Вопрос звучит так серьезно, что Айрис теряется.
— Ну… — неуверенно бормочет она, — так заявила одна из тех ведьм.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу