Перед ними большая комната, вдоль стен выстроились стулья. Три женщины за столом играют в карты. Слабые солнечные лучи проникают сквозь узкие высокие окна, из-под потолка бормочет телевизор. Айрис останавливается прямо под телевизионным экраном, пока медсестра что-то уточняет у своей коллеги. Подходит женщина в длинном, растянутом сером кардигане, останавливается слишком близко и переминается с ноги на ногу.
— Сигаретки не найдется? — спрашивает она.
Айрис бросает на нее острый взгляд. Молодая, пожалуй, моложе Айрис, волосы очень темные у корней, но соломенно-желтые на концах.
— К сожалению, нет, — отвечает Айрис.
— Дайте сигарету, — настойчиво просит женщина. — Пожалуйста.
— У меня нет. Простите.
Женщина не реагирует на ответ и не двигается с места, обдавая шею Айрис зловонным дыханием. У противоположной стены пожилая женщина в мятом платье ходит от стула к стулу, повторяя высоким чистым голосом:
— Он всегда приходит усталый. Очень, очень усталый. Надо вскипятить чайник.
Еще кто-то свернулся калачиком, сцепив руки над головой.
— Юфимия! — доносится до Айрис.
Медсестра стоит у двери, упершись руками в бока. Проследив за ее взглядом, Айрис отыскивает в дальнем углу высокую женщину, которая, стоя к ним спиной, поднялась на цыпочки у окна.
— Юфимия! — снова кричит медсестра и, раздраженно хмурясь, обращается к Айрис: — Она меня слышит, я знаю. Юфимия, к тебе пришли!
Женщина поворачивается: сначала голова, потом шея, потом все тело. Она движется медленно, будто пробуждающееся от спячки животное. Юфимия смотрит на Айрис и оценивает ее взглядом, не двигаясь с места. Потом смотрит на медсестру. Снова на Айрис. Одной рукой женщина держится за решетку на окне. Она размыкает губы, но с них не срывается ни звука. Наконец, откашливается.
— Кто ты? — спрашивает Юфимия.
Медсестра говорит громко, как часто обращаются к глухим:
— К ней редко приходят… Правда, Юфимия?
Айрис направляется к женщине.
— Меня зовут Айрис. — Девушка, которая просила сигарету, шипит у нее за спиной: «Айрис, Айрис…» — Вы меня не знаете. Я… я внучка вашей сестры.
Юфимия сдвигает брови. Женщины смотрят друг на друга. Айрис вдруг понимает, что ожидала увидеть дряхлую, едва стоящую на ногах старуху, жалкое подобие человека, ведьму из сказки. А перед ней высокая женщина с резкими чертами лица и внимательными глазами. В том, как она поднимает изогнутые брови, сквозит надменность. Ей наверняка не меньше семидесяти, однако от нее веет чем-то необъяснимо детским. Волосы зачесаны набок и скреплены заколкой, она одета в платье с цветами и широкой юбкой — не самое подходящее для пожилой женщины.
— Кэтлин Локхарт — моя бабушка, — объясняет Айрис, подойдя ближе. — Ваша сестра. Кэтлин Леннокс.
Рука на зарешеченном окне вздрагивает.
— Китти?
— Да. Наверное.
— Ты внучка Китти?
— Да.
Юфимия выбрасывает вперед руку и хватает Айрис за запястье. Айрис невольно отшатывается. Юфимия тотчас же разжимает пальцы.
— Не бойся, — с непонятной улыбкой говорит она. — Я не кусаюсь. Садись, внучка Китти. — Женщина опускается на стул и указывает на другой, рядом. — Я не хотела тебя напугать.
— Я не испугалась.
Женщина снова улыбается:
— Испугалась, я знаю.
— Юфимия, я…
— Эсме, — поправляет она.
— Что, простите?
Женщина закрывает глаза.
— Меня зовут Эсме, — медленно и отчетливо произносит она.
Айрис оглядывается на медсестер. Неужели они ошиблись?
— Если ты еще раз на них посмотришь, — спокойно произносит Юфимия, — хоть раз, меня сразу уведут. Запрут в пустой комнате на целый день или дольше. Мне бы этого не хотелось. Надеюсь, ты понимаешь. Повторяю: я не сделаю тебе ничего плохого, поэтому, пожалуйста, не оборачивайся.
Айрис опускает взгляд на пол, на руки пожилой женщины, которая разглаживает на коленях платье, смотрит на свои зашнурованные ботинки.
— Хорошо. Простите.
— Меня всегда звали Эсме, — тем же тоном продолжает женщина. — К сожалению, здесь в ходу только мое первое имя — Юфимия, поскольку именно оно указано на официальных документах. Меня назвали Юфимия Эсме. Но я всегда была просто Эсме. Моя сестра, — женщина бросает на Айрис мимолетный взгляд, — уверяла, что «Юфимия» звучит, как будто овца чихнула.
— Вы им говорили? — спрашивает Айрис. — О том, что вас зовут Эсме.
Эсме улыбается, пристально глядя Айрис в глаза:
— Думаешь, меня кто-то слушает?
Айрис пытается задержать взгляд на лице пожилой женщины, но ее глаза блуждают.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу