Пауза.
Чарльз.Проси. И нас оставь, Камилла.
Камилла.Будь осторожен, я ему не верю.
Камилла выходит. Входит Скотт.
Скотт.
Простите, что так поздно. Я хотел
Беседу эту в тайне сохранить.
Чарльз.
Еще бы! Вы — мой критик беспощадный.
Хотя тому назад всего неделю
Здесь, в кабинете этом, вы сердечно
Мне полную поддержку обещали.
Скотт.
Поддержки я не обещал публичной,
Лишь выразил сочувствие. Точнее —
Напомнил королю его права.
Чарльз.
Политики! Вам имя — вероломство…
Час поздний — говорите, с чем пришли.
Скотт.
Уже через два дня премьер-министр
Предложит депутатам отменить
Обычай древний подписи монарха.
Закон, конечно, примут, а затем
Акт о печати также вступит в силу.
Вы проиграете не только бой,
Но и войну: к несчастью, потеряет
Корона право голоса навек.
Что предпринять намерены вы, сэр?
Чарльз.
По-вашему, я должен подписать
Неправедный закон, и это будет
Злом меньшим?
Скотт. Это было бы прискорбно.
Чарльз.Так значит, есть у вас другая мысль?
Пауза.
Скотт.
Я расскажу о ней почти безмолвно
И как бы за кулисами — на встрече,
Которой вовсе не было и нет…
Чарльз.Политики! Будь проклят ваш язык…
Скотт.
Напротив, сэр, язык нам пригодится!
Особенно история о том,
Как поступил король Вильгельм Четвертый
При сходном затруднении.
Чарльз.
Довольно
Ходить кругами. Говорите прямо!
Скотт.
Нет, прямо не могу — меня здесь нет.
Лишь намекну, что в хрониках решенье.
Скотт выходит.
Чарльз.
Всё выше ставки… Знаю я прекрасно,
Как поступил Вильгельм… Теснится грудь…
Где-то хлопает окно.
Как ветрено — как будто зреет буря…
Входит Призрак.
Опять она! Вся в белом выплывает
Из-за угла… Оставь меня! Изыди!
Призрак.Мой милый Чарльз, как бледен ты, бедняжка.
Чарльз.Так ласково она меня зовет…
Призрак.
В моей любви ты горько сомневался,
А я тебя любила всей душой.
Ты оттолкнул меня, и я навек
Ушла в обитель дальнюю…
Чарльз.Диана?..
Призрак.
Я никогда не думала, что ты —
Всегда неловкий, мнительный, несмелый —
Вдруг станешь величайшим из монархов.
Чарльз.
Я — величайший из монархов? Я??
Что это значит? Объясни! Постой!
Растаяло прекрасное виденье…
Призрак исчезает.
Великих предков у меня немало,
Увитых многолетней царской славой.
Я только что взошел на этот трон
И среди них стал сразу величайшим?
Но, может быть, она сказать хотела
Не о трудах и опыте всей жизни,
А об одном единственном поступке,
Одном рывке, отчаянном и дерзком,
Одном скачке — длиною в сто шагов!
Мне не заснуть… Бессонница, пожалуй,
Научит лучше, точно мудрый друг.
Нашептывает разум: покорись
И заплати свой проигрыш. Безумье
Зовет трубой: играй! И выше ставку!
Чарльз выходит.
Ночь. Уильям в пижаме.
Уильям.
Кто здесь? Нет никого… Мне показалось…
Какой-то вскрик иль всхлип печальный женский.
Так мама в спальне, запершись, рыдала.
Ах бедная… Мы слышали всё с братом…
Вбегает Гарри.
Уильям.
А, это ты… Так рано на ногах?
Или еще ты не ложился, Гарри?
Гарри.
Проснулся оттого, что кто-то плачет,
И сразу мысль шальная: это мама…
Уильям.
Ты тоже слышал? Нету никого.
Ты вслед за мной ошибся…
Гарри.Вслед за тобой… Ты всегда впереди… Надоело! Ты — будущий король. А я кто? Шут гороховый! Рыжий клоун на манеже!
Уильям. Не ты один. Отец такую клоунаду устроил — как бы весь цирк не спалил…
Гарри.Джессика ушла… Оставила записку: «Я — колоссальная головная боль. Салют, чувак!»
Уильям. Да ты что? Жалко. Она забавная…
Гарри.Она — прекрасная! Целый мир для меня открыла! Думал, заживу по-новому, вырвусь из клетки… Ушла… Никогда у меня такой девушки не будет!
Уильям. Да ладно, не в первый раз — найдешь и получше… Только не кисни, и без депрессий. Я на тебя рассчитываю. Особенно теперь, когда отец впал в буйство… Помнишь, мы маме обещали — будем всегда заодно?
Читать дальше