Дэвид Лодж - Для англоманов - Мюриэл Спарк, и не только

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Лодж - Для англоманов - Мюриэл Спарк, и не только» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, Издательство: Иностранная литература, Жанр: Современная проза, Драматургия, Поэзия, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Весь февральский номер «ИЛ» посвящен английской литературе и называется он «Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только…»

Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эванс (подает ему документ).

Взгляните.
Закон о прессе, только что доставлен
От короля. Без подписи. Внизу
Начертано рукою: «Не согласен».

Скотт (читает). Уже вы говорили с королем?

Эванс.

Решил я посоветоваться с вами
И выработать общее решенье.

Скотт.

Вы не забыли, что закон о прессе
Считаю я ошибкой?

Эванс.

Не забыл.
Но дело не в законе, Скотт, а в том,
Какой себе король позволил выпад.
Он что-то говорил в беседе вашей?

Скотт.

Что говорил король, должно остаться
Меж королем и мною.

Эванс.

Хоть намек
Он сделал о намереньях своих?

Скотт.

Ни до, ни после памятной беседы
Не сомневался я, что он намерен
Поставить подпись.

Эванс.

Все же не поставил!
Что скажете теперь?

Скотт.

Скажу: согласен
Я с тем, что право короля на подпись —
Не право, а обязанность. Не может
По рассужденью или по капризу
Он выбирать: здесь подпишу, здесь нет…
Но как же разъясните вы монарху,
Что мнение его — ничто пред долгом?

Эванс.

Я полагал, что раз ему по вкусу
Разнообразье взглядов, равновесье —
Мы вместе разъясним.

Скотт.

Благодарю
За приглашение. Готов и рад
Я с оппонентом вместе потрудиться.
Однако хор — не лучший инструмент,
Когда желаем не одним напором,
А ясными словами убедить.
Для этой цели нужен нам солист,
Премьер! А кто у нас премьер-министр?

Эванс.

Все сам, все сам… Отправлюсь к королю.
Попробую… А если неудача —
Тогда уж вы поддержите меня?

Скотт.Я поддержу всегда того, кто прав.

Скотт выходит.

Сцена 2

Букингемский дворец. Гарри и Джессика. На Гарри футболка с портретом королевы на фоне британского флага.

Гарри.Площади, улицы и переулки!.. Клубы и рестораны!.. Метро!

Джессика (рассматривает портреты в золотых рамах). Зато у вас тут — прямо музей.

Гарри.А главное — всюду люди!

Джессика.Здесь тоже люди. Правда, мертвые. Кто эта старушенция — королева Виктория?

Гарри.Ресторан, где кормят в темноте — это вообще нечто! Меня там не узнали! Официант почему-то решил, что я — агент по недвижимости, спрашивал про ипотеку… И квартира у тебя классная! Из крана капает, пол скрипит! Зато ты там хозяйка. Хочешь — смотришь телек, хочешь — заказываешь пиццу… Не жизнь, а мечта!

Джессика.У тебя и есть такая жизнь. Клубы да рестораны…

Гарри.Нет, это только сегодня. А я хочу — всегда.

Джессика.Кто ж тебе не дает?

Гарри.Как ты выражаешься — моя королевская семейка.

Джессика.Ну и пошли ее куда подальше. Это ж надо — короли с королевами, принцы с принцессами… Каменный век. Кому вы вообще нужны? Дворцы, яхты, личные самолеты — жируете на наши денежки! А толку от вас — ноль!

Гарри.Ты — очень красивая.

Джессика.Я серьезно говорю, а ты пялишься!

Гарри.Нет, я слушаю. И соглашаюсь. Просто добавил: ты — очень красивая.

Джессика.Зря стараешься. Все мои друзья вас ненавидят.

Гарри.Знаю.

Джессика.В один голос кричат, чтобы я с тобой не связывалась.

Гарри.Ни в коем случае не связывайся.

Джессика.И не собираюсь. Провели вечерок — и все, прости-прощай. Вспоминай иногда пастушку. Ну, пока…

Пауза.

Гарри.Ты случайно не хочешь меня поцеловать?

Джессика.Еще чего!

Они придвигаются друг к другу, целуются. Входит Джеймс.

Джеймс.Простите, что помешал, Ваше Высочество.

Гарри.Это Джеймс, секретарь…

Джеймс.Пресс-секретарь.

Гарри.Ну да, пресс-секретарь… Работает у отца лет двадцать…

Джеймс. Тридцать.

Гарри. А это — моя Джессика!

Джеймс.Замечательно. Скажите, Джессика, где вы познакомились с Его Высочеством?

Джессика.В кабаке.

Джеймс.Превосходно.

Гарри.Джеймс, мы уже два дня не спим! Везде побывали — даже в круглосуточном супермаркете!

Джеймс.Великолепно.

Гарри.Ворвались среди ночи, голодные как волки. Я купил гамбургер!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только»

Обсуждение, отзывы о книге «Для англоманов: Мюриэл Спарк, и не только» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x