Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленький цветочный магазин у моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленький цветочный магазин у моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Маленький цветочный магазин у моря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленький цветочный магазин у моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слава богу, она легко поворачивается.

Я возвращаюсь к стеллажу и беру мобильник. А потом делаю глубокий вдох и шагаю в тоннель, закрыв за собой деревянную дверь.

Это больше похоже на коридор: пол ровный и сухой, будто его основательно утрамбовали за долгие годы. Повезло, что я не клюнула на туфли с высоким каблуком, которые Эмбер высмотрела в интернет-магазине, и выбрала серебристые «лодочки» в местной благотворительной лавке. Хотя и от этих хлипких туфелек толку мало, мне было бы куда спокойней в своих старых добрых башмаках, особенно если толком не видно, куда ногу ставишь. Надеюсь, ход не граничит ни с какими трубами: животных я люблю, но без крыс вполне могу обойтись.

Пол сухой, но стены сырые: я чувствую влагу под ладонями, нащупывая путь. Знать бы, куда ведет этот ход…

Наконец, когда мне кажется, что я бреду уже целую вечность, впереди появляются крохотные проблески света — ура!

Я ускоряю шаг, спешу вперед и наконец понимаю, почему искорки света такие маленькие: это звезды.

Туннель выходит наружу!

Ход завершается удобным лазом, через который я легко выбираюсь в небольшую пещеру. В легкие врывается солоноватый свежий воздух, такой долгожданный после сырости, которую я вдыхала последние несколько минут. Еще один шаг, и вместо камня под ногами оказывается влажный песок: я на берегу.

Но на каком?

Сент-Феликс расположен на извилистом полуострове, выдающемся в море, с разных точек береговой линии открываются свои виды на город.

Но сейчас не видно никаких огней, только бескрайнее море, залитое светом почти полной луны.

Я понимаю, что на всем побережье Сент-Феликса есть только одно место, откуда открывается такой вид. Отвесные утесы, где я порой гуляю с Бэзилом и где прячется Чарли, когда хочет покоя.

Я поднимаю голову. В лунном свете виден уступ, где сидели мы с Чарли, глядя сверху на заостренные скалы.

Вот, значит, куда ведет потайной ход: он прямо под замком. Я захожу на узкую полоску берега так далеко, как только удается, чтобы не замочить ноги, и наконец вижу тусклый свет в окнах.

Слышится какой-то шорох, и я инстинктивно отскакиваю обратно в пещеру.

— Поппи! — окликают меня сверху. — Это ты там?

Я осторожно выхожу на песок.

— Это ты, — констатирует голос.

Я поднимаю голову и вижу Джейка: он смотрит на меня с уступа.

— Ты как там оказалась?

— Я могу спросить то же самое, — сообщаю я в ответ. — Ты должен быть на своем дне рождения.

— Что, так и будем перекрикиваться? — спрашивает Джейк. — Я сейчас спущусь, хорошо?

— Нет! — воплю я, мигом представив, как он поскальзывается на острых камнях в темноте. — Это опасно, ты покалечишься!

— Ничего со мной на тропинке не случится, все в порядке.

— На какой тропинке?

— Да слева, видишь?

Я смотрю в ту сторону и вижу грубо вырубленные ступени, вроде тех, которые ведут к площадке на скалах.

— Давай лучше я к тебе, — говорю я.

А то еще застрянем здесь оба, а выхода из запертого подвала не будет.

— Ладно, только осторожно! — с тревогой говорит Джейк. — Здесь довольно круто.

Я медленно взбираюсь по каменным ступеням в своих серебристых лодочках.

Джейк протягивает руку, и, ощутив прикосновение его пальцев, я наконец чувствую себя в безопасности.

— Все в порядке? — спрашивает он, когда я поднимаюсь по последним ступенькам и оказываюсь перед ним, так и не выпуская его руки.

— Да, — говорю я. — Так намного спокойнее.

Джейк смотрит на наши руки и не спешит убирать свою. Такое положение дел меня вполне устраивает.

— Как ты узнал об этом месте? — спрашиваю я.

— От Чарли. Я часто прихожу сюда, когда мне надо подумать. А как он этот уголок отыскал, не знаю, сюда еще забраться надо.

— Мне тоже он рассказал. — Лучше Джейку не знать, как именно Чарли отыскал это место. — Здесь очень красиво, правда? И спокойно. Как будто все в мире отступает перед бесконечностью моря.

Джейк смотрит на меня.

— А вы поэтичны, мисс Кармайкл.

— Стараюсь, — подмигиваю я.

— Но как ты туда попала, не зная о тропинке? — спрашивает Джейк. — Что-то тут не сходится.

— Давай-ка присядем, Джейк, это долгая история…

И там, на маленьком уступе, рядом с залитым лунным светом морем и под сверкающими звездами, я рассказываю Джейку обо всем. Каким образом я оказалась на берегу, зачем спускалась в подвал и что там искала.

— Но кто тебя запер? — спрашивает заинтригованный Джейк.

— Без понятия. Может, кто-то заметил, что дверь открыта, и решил запереть на всякий случай?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x