Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленький цветочный магазин у моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленький цветочный магазин у моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Маленький цветочный магазин у моря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленький цветочный магазин у моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Стэн бы тебе понравился, у него в запасе всегда хватало разных историй. Подозреваю, правда, не всегда правдивых.

— Ты так и не объяснила, почему хочешь устроить свадьбу именно в замке, — настойчиво напоминает Джейк.

Я быстро ввожу его в курс дела.

— Что ж, удачи, — с сомнением произносит он. — Не верится, что Кэролайн это позволит.

— Почему? Трекарлан ей не принадлежит.

— По ее поведению этого не скажешь. Носится с ним, как курица с яйцом. Но она вообще держит себя так, будто весь Сент-Феликс — ее собственность.

— Не в этот раз, — отвечаю я. — Трекарлан принадлежал Стэну, а не ей, и я собираюсь вдохнуть жизнь в этот замок, с позволения Кэролайн Харрингтон-Смайт.

Мы продолжаем обсуждать наши планы и Трекарлан. Выясняется, что, если я хочу провести там свадьбу в следующем месяце, мне придется заручиться не только согласием приходского совета, но и поддержкой некоторых горожан.

— Надо устроить собрание, — предлагает Вуди. — Люди здесь отзывчивые, они наверняка помогут, как это было с твоим магазином.

Джейк кивает.

— Он прав. Не всем по вкусу жизнь в сплоченной общине, но когда что-то случается, здесь всегда приходят на выручку друг другу.

— Именно это мне здесь и нравится! — пылко восклицает Эмбер. — Близость. После Нью-Йорка словно попадаешь в другой мир.

— Скучаешь? — спрашивает Джейк. — Жизнь в добром маленьком Сент-Феликсе, наверное, не сравнить с Большим Яблоком.

— Мне не хватает драйва, — говорит Эмбер. — С суетой Манхэттена ничто не сравнится. И еще я скучаю по семье и друзьям. И уж совсем мне будет не хватать Нью-Йорка осенью.

— Там красиво? — спрашивает Вуди. — Я никогда не был в Америке.

— Да, очень! А на природе краски еще ярче, чем в городе.

— Звучит восхитительно, Эмбер! — Вуди слушает ее с обожанием щенка, ждущего похвалы от хозяина. — Хотел бы я туда съездить. Там, наверное, чудесно.

— Вуди, тебе там понравится! Но в Сент-Феликсе тоже очень хорошо, не сомневайся. Я, конечно, скучаю по Штатам, но здесь… — Она взмахом руки указывает на зал. — Этот паб, полный друзей, этот прекрасный песчаный пляж, прогулки по узким извилистым улочкам, по гавани, запруженной разноцветными корабликами со всего мира… Это… — Она подыскивает правильное слово. — Это спокойствие. Здесь, в Сент-Феликсе, я чувствую себя защищенной от всего на свете.

Я замечаю, что после этой пылкой речи нижняя губа у Эмбер дрожит. Она быстро хватает свой стакан и допивает остатки второго Гиннесса за вечер.

— Если Ричи не поторопится с заказом, я совсем опьянею, — говорит она, и глаза у нее действительно слегка затуманены. — Как у вас, англичан, говорится — «под хмельком»?

Мы дружно киваем, и тронутые, и в то же время заинтригованные ее выступлением.

— Кажется, моя очередь, — сдавленным голосом произносит Эмбер. — Всем того же самого?

И не дожидаясь ответа, встает и направляется к стойке.

— С ней все в порядке? — Вуди с тревогой смотрит ей вслед. — По-моему, она чем-то расстроена.

Я слежу за Эмбер, поджидающей Риту у стойки.

— Кажется, да, — говорю я, вспомнив вчерашний телефонный разговор с матерью. — Похоже, тут что-то посерьезнее стекляруса и ароматических травок. Такое ощущение, что наша Эмбер что-то скрывает.

— Что, например? — спрашивает Джейк, тоже глядя на Эмбер.

— Не знаю. Но, похоже, здесь, в Сент-Феликсе, ей становится легче.

Глава 27

Лобелия — враждебность

Мы с Эмбер стоим в бальной зале Трекарлана; вечернее солнце, заглядывая через окна, освещает густые слои пыли и завесы паутины в каждом углу.

— Не знала, что все настолько плохо, — говорит Эмбер, озираясь. — Как мы подготовим все это для свадьбы?

— Справимся. Мне уже многие в Сент-Феликсе обещали помочь.

Предложения пошли еще с того разговора в пабе. Стоило нам заикнуться Рите и Ричи, что надо выручить Кэти и Джонатана, как те немедленно рассказали обо всем посетителям. В Сент-Феликсе новости расходятся быстро, и ко мне тотчас устремились желающие помочь с уборкой, украшением, музыкой и сервировкой.

Осталось только собрать все воедино — и можно приниматься за дело.

Я договорилась с приходским советом о внеочередном собрании, и в четверг нам предстояло встретиться, чтобы получить добро.

— Сегодня мы только прикинем, что именно надо сделать, — говорю я Эмбер. — Я никогда раньше ничем подобным не занималась, а ты?

Эмбер мотает головой.

— Подумать только, всего несколько дней назад я дергалась из-за какой-нибудь пары цветочков! А теперь целую свадьбу организовывай. Как такое произошло?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x