Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленький цветочный магазин у моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленький цветочный магазин у моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Маленький цветочный магазин у моря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленький цветочный магазин у моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Притормаживая, Джейк опускает пассажирское окно, и оттуда на меня смотрят две физиономии.

— Привет, Джейк, привет, Майли, — говорю я им обоим.

— Ветрено сегодня для прогулки, — замечает Джейк, пересаживаясь на пассажирское сиденье. — Как бы бедного Бэзила не сдуло.

Майли выскакивает из окна и скачет по мостовой к своему обожаемому псу. Бэзил со своей обычной отрешенностью позволяет ей себя тискать, но сам остается безучастным.

— Ладно тебе, Бэзил, мы-то знаем, как ты ее любишь! — Я наклоняюсь и глажу его.

Бэзил меряет меня взглядом и встряхивается. Теперь Майли вся в песке с его шерсти. Мы с Джейком хохочем, следя, как она, в свою очередь, тоже пытается отряхиваться по-собачьи.

— Ты сегодня занята? — спрашивает Джейк. — Я хотел попозже пригласить тебя в питомник. Ты ведь хотела на него взглянуть?

Не припомню, чтобы я такое говорила. Скорее, Джейк меня туда позвал, а я из вежливости пробубнила что-то неопределенное. Он уже несколько недель про свой питомник талдычит: хочет, чтобы я увидела, откуда берутся цветы для магазина. Вот я и придумываю отговорки. С меня хватит полного торгового зала: по счастью, у нас все время двери нараспашку. Но теплиц и оранжерей, полных этой гадости, мне не вынести.

— Ну да, — начинаю я, придумывая очередную отговорку, но тут меня выручает телефон, затрезвонивший в кармане. — Минутку… Это Эмбер. Привет, Эмбер, что случилось? Нет, не дома, мы с Бэзилом гуляем… Ох. А ты не… уже пробовала? Ладно, приду посмотрю. Нет, не надо водопроводчиков, слишком дорого. Сначала я сама гляну. Через несколько минут буду.

Я отсоединяюсь.

— Что случилось? — спрашивает Джейк.

— Раковина, похоже, засорилась, Эмбер не поймет, из-за чего. Надо посмотреть. Так что извини, сегодня с питомником не получится.

Я пытаюсь придать голосу расстроенные нотки.

— Досадно, — соглашается Джейк. — Слушай, я в сторону города, вас с Бэзилом не подбросить?

— Спасибо, было бы здорово.

Джейк снова перебирается на водительское сиденье, а я влезаю на пассажирское. Бэзил устраивается у моих ног, а Майли запрыгивает мне на колени.

Джейк ухмыляется, глядя на нас.

— Настоящий зверинец у вас, мисс Кармайкл.

— Давай поедем побыстрее? — прошу я. — У Бэзила прогулку лучше не прерывать, он должен настроиться на неспешные… — я подбираю определение повежливее, — подношения.

— Понял! — Джейк торопливо выруливает на дорогу, а фургон потихоньку наполняет не самый приятный запашок.

— Давай окно откроем, — извиняющимся тоном бормочу я. — Он ведь старенький…

Джейк быстро опускает окно.

— Не переживай, — великодушно говорит он. — С Майли такое тоже случается. Я привык.

Майли, сидящая у меня на коленях, закрывает мордочку лапами.

Джейк высаживает нас троих возле магазина, а сам ищет место для парковки.

— Быстро вы добрались! — приветствует нас Эмбер. Она с интересом смотрит на Майли, кинувшуюся к катушкам с лентами — ее любимая игрушка в магазине. — Вы были с Джейком? Я думала, ты Бэзила выгуливаешь.

— Мы встретили Джейка по дороге, и он нас любезно подбросил.

Я отстегиваю поводок, и Бэзил утыкается в миску со свежей водой.

— Так что там с раковиной?

— Засор.

Мы оставляем Майли забавляться с лентами, а сами идем к раковине в подсобке.

— Я хотела вылить воду из вазы, а там стока нет. Смотри.

Я заглядываю в большую белфастскую раковину и обнаруживаю грязную воду, заполнившую фарфоровую емкость. Меня перекашивает.

— Ну и вонища!

— Знаю, потому я воду и меняла.

— У нас есть вантуз? — спрашиваю я.

— Что?

— Вантуз. Ну, как его называют в Америке? Такая резиновая фигня с деревянной ручкой — ее используют, когда сток засоряется.

— А, да, у нас тоже вантуз.

— Так есть он у нас?

Эмбер пожимает плечами:

— Никогда тут не видела.

Звенит дверной колокольчик.

— Леди, у вас проблемы? — окликает нас Джейк, обходя конторку и заглядывая в подсобку. — Нужны мужские руки?

— Особенно если в этих руках есть вантуз.

Тащусь я от этой его старомодной манеры выражаться.

— Ну… — Джейк ухмыляется, и Эмбер заливается хохотом.

— Может, позаимствуем его у кого-нибудь? — предлагает она.

— Давайте я съезжу домой и возьму, — говорит Джейк. — Это всего несколько минут. У нас он точно есть, я недавно засор в ванной пробивал.

— Не надо, спасибо. Я посмотрю внизу. Наверное, труба забилась. Я много раз видела, как отец это делает.

— Давай лучше я, — вызывается Джейк, когда я становлюсь на четвереньки. — Не надо тебе пачкаться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x