Тейлор Дженкинс Рейд - Возможно, в другой жизни [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Тейлор Дженкинс Рейд - Возможно, в другой жизни [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возможно, в другой жизни [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возможно, в другой жизни [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В свои двадцать девять лет Ханна понятия не имеет, чего хочет от жизни. Она жила в шести городах и сменила бесчисленное количество работ. После возвращения в Лос-Анджелес в один из вечеров она встречается в баре с подругой детства и своим бывшим парнем. После полуночи оба предлагают ей покинуть заведение. Ханна колеблется. Что будет, если она пойдет с Габби? А если с Итаном?
С этого момента ее жизнь развивается по двум разным сценариям. Ханна переживает последствия каждого решения.

Возможно, в другой жизни [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возможно, в другой жизни [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хорошо, – говорит Итан. – Спасибо за помощь.

Они с врачом обмениваются рукопожатием.

– Славная собачка, – добавляет доктор. – Если вам так и не удастся найти ей дом, позвоните к нам в приемную. Мы постараемся устроить ее в такой приют, где животных не усыпляют. Это непросто, поскольку мест там обычно нет, но мы что-нибудь придумаем.

Из лечебницы мы выходим уже в сумерках. Воздух свежий и прохладный. Шарлемань слегка дрожит у меня на руках. Может, ей просто холодно. А может, она чувствует, что судьба ее висит на волоске.

– О чем ты думаешь? – спрашиваю я Итана, когда мы подходим к машинам.

– Не знаю, – вздыхает он. – Я не могу взять собаку к себе.

– Я понимаю.

– Конечно, мне хотелось бы помочь ей, но я никогда не собирался заводить собаку. И я не представляю, как тебе удастся оставить ее у себя, ведь ты…

– Я пока без собственного жилья.

– Именно.

Итан смотрит на меня, а я смотрю на Шарлемань. Нет уж, в приют я ее не отдам. События этого дня ясно показали, что моя судьба тоже висит на волоске. Мы с Шарлемань родственные души. Две беспечные идиотки, которые мчатся вперед, не выбирая направления.

Я часто действую, не подумав. И мне ничего не стоит ввязаться в неприятности. И все же каким-то чудом я умудряюсь найти оттуда выход. Может, и на этот раз мне повезет спасти себя и Шарлемань.

– Я не хочу возвращать ее людям, которые с ней так плохо обращались. И уж конечно, я не намерена ее усыплять.

Итан внимательно смотрит на меня, пытаясь понять, к чему я веду.

– Ладно. Так что мы будем делать? – спрашивает он.

– Я собираюсь оставить ее. Хочу сама позаботиться о ней.

Это моя проблема, а не Итана. И я сама намерена решить ее.

Как тут не провести параллель? Я жду ребенка, и жду его не от Итана. И я собираюсь взять собаку, о которой он не просил. Нет уж, я не буду перекладывать на него свои проблемы.

– Сегодня я переночую у Габби, – говорю я.

– Ко мне ты не поедешь?

– Нет, – качаю я головой. – Лучше я переночую там. Габби не будет против.

Разумеется, будет. У Марка аллергия на собак, и тащить туда Шарлемань – не самая лучшая затея. Но мне надо остаться на время одной. Решить, как мне быть дальше.

– Я позвоню тебе завтра, – говорю я Итану.

– Ладно. – Он отводит взгляд.

Итан расстроен, но не хочет этого показывать. Повернувшись, он идет к своей машине.

– Что ж, до завтра, – кивнув мне на прощание, он уезжает.

Я сажусь в свою машину. Я смотрю на Шарлемань. И слезы, которые я прятала весь вечер, прорываются вдруг наружу.

– Я все испортила, Шарлемань, – говорю я ей. – Разрушила все собственными руками.

Она не отвечает. Даже не смотрит на меня.

– И что мне теперь делать?

Со стороны может показаться, будто я и правда жду от нее ответа. Но Шарлемань – обычная собака, а не волшебная. Она молча лижет свою лапу.

Тогда я кладу голову на руль своей машины и плачу. Я плачу, плачу и плачу, пока хватает слез.

А между всхлипами я думаю о том, когда мне звонить Майклу.

И как мне признаться во всем Итану.

И как меня угораздило совершить такую глупость.

Может, этот мир ненавидит меня. Может, я обречена портить себе жизнь, и ничего хорошего впереди меня уже не ждет.

Наконец я думаю о том, что скажет Габби, когда узнает, что я беременна. Наверняка она скажет, что все у меня будет в порядке. Что моему ребенку суждено было появиться на свет. Что из меня получится замечательная мать.

Вот только получится ли?

– У меня будет ребенок, – обращаюсь я к Шарлемань. – Я стану мамочкой.

И тут она реагирует. Не словами, нет. Просто встает и пересаживается мне на колени.

– Ты и я, – говорю я ей. – И ребенок. Мы справимся, верно?

Она доверчиво прижимается ко мне. Я знаю, умей она говорить, это бы точно значило «да».

* * *

Кто-то уже стучит с утра пораньше в дверь моей палаты. Я только-только проснулась, даже пучок еще не успела в порядок привести.

– Привет.

Это Итан. Он осторожно просовывает голову в палату.

– Можно мне зайти?

– Конечно.

Я рада его видеть. По правде говоря, я не думаю, что между нами еще возможны какие-то романтические отношения. Для меня это было бы шагом назад, а я перебралась в Лос-Анджелес, чтобы покончить с прошлым и заняться будущим. Но это не значит, что мы с Итаном не можем просто дружить.

Итан присаживается на краешек кровати.

– Ну, как ты? – спрашивает он. В руках у него пакет из булочной. И я, похоже, знаю, что там внутри.

– Ты принес мне булочку с корицей? – улыбаюсь я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возможно, в другой жизни [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возможно, в другой жизни [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возможно, в другой жизни [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Возможно, в другой жизни [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x