КРЮК
Младенец-господин-юнга-Ю соскочил с бочки, сбросил одеяло и, оказавшись нагим, заявил:
— Я наг, сэр! Где ваш кастелян?
— Спился! — гаркнул Чугайло.
— И где теперь?
— Утопили!
— Подать ему тельняшку и штаны, — приказал старпом.
Боцман сбегал в рундук, притащил тельняшку, усевшую после многотысячных стирок, и выполосканные до предела брюки-клёш.
Младенец облачился, превратился в юнгу и тут же принялся скакать и летать, как воробушек, по мачтам.
— Какое счастье! — кричал он. — Теперь я юнга! Я всю жизнь об этом мечтал! Быть юнгой на таком великом корабле, как «Лавр Георгиевич», под водительством сэра Суера-Выера! Гениальная судьба для молодого человека! НЕЧТО породило юнгу! Пусть оно и дальше порождает юнг, кассиров, трактористов и парикмахеров. Впрочем, вы немного ошиблись, капитан. Меня породило не НЕЧТО. Мою маму зовут Гортензия, а вот папа… действительно неизвестен. Не знаю, где папа, не знаю. Может быть, и найдётся на островах Великого Океана!
— Госпожа Гортензия говорила, что вы на острове цветущих младенцев, а мы обрели вас совсем в другом месте.
— Вы знаете, — сказал юнга, — эти цветущие младенцы обрыдли мне до невозможности! Толстощёкие и круглопузые, вечно они ссорятся из-за трёхколёсных велосипедов, я и перебрался в другое место. К тому же, я был там самым худосочным и слабеньким. Они все обжираются самым бессовестным образом, едят всё подряд — и колбасу, и сардельки, курятину и сыр пошехонский, а мне всё капуста отварная, овсянка да овсянка — аллергия, сэр, диатез.
— Странно даже, что у такой могучей мамаши столь худосочное дитя, — заметил Суер.
— Вы имеете в виду шесть грудей? — засмеялся мальчик. — Ну и что? Ведь в них содержится только смысл, а вовсе не здоровье.
— Какой же смысл?
— Ну, в данном случае:
РАЗУМ,
ДОБРОДЕТЕЛЬ,
ВЕЗЕНИЕ,
ПРЕДВИДЕНИЕ,
ОСТОРОЖНОСТЬ и, к сожалению,
ТРУСОСТЬ.
Увы, последняя, шестая, грудь немного меня разочаровала, да ещё эти цветущие младенцы здорово напугали своими игрушками и криком, а так, в остальном, я в порядке.
— Странно, — сказал капитан. — Какие необычные качества. А где же ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ?
— У меня их нету, — просто ответил юнга. — К тому же вовсе не у всех они встречаются. Большинство вскормлено двугрудыми мамашами, так что в каждом человеке есть всего два качества, у всех разные, но всего — два. Не буду называть имён, но и здесь, у вас на борту, я наблюдаю людей, в которых соединяются порой самые разные и странные качества:
в одном — ЖАДНОСТЬ И ЛЮБОПЫТСТВО,
в другом — БЕДНОСТЬ И ПОРОК,
в третьем — ГЛУПОСТЬ И ВОЗВЫШЕННОСТЬ ДУШИ,
в четвёртом — ЛЮБОВЬ И МЕЛОЧНОСТЬ,
в пятом — ПРОЦВЕТАНИЕ И КРЮК.
— Гм, гм, гм, — прервал капитан. — Крюк?
— Именно крюк.
— Но крюк — это не качество, это предмет.
— Предмет? Какой предмет?
— Вы что, никогда не видели крюк?
— Не видел, только чувствовал в других.
— Боцман, покажите юнге крюк.
— Извините, сэр, — подскочил Чугайло, — какой крюк?
— Всё равно… какой-нибудь крюк, да и подцепите на него что-нибудь.
— Чем подцепить, сэр?
— Чёрт вас побери, чем угодно, лебёдкой, краном, провались пропадом!
Боцман заскакал по палубе, двигая подзатыльниками направо и налево:
— Живо! — орал он. — Тащите сюда крюк! Шевелись, скотина!
Матросы забегали по судну в поисках крюка. Найти им, кажется, никакого крюка не удавалось.
— Извините, сэр! — задыхаясь, крикнул боцман. — Крюка нету!
— Как это нету?
— Нигде нету, сэр!
Тут боцман подскочил к матросу Вампирову и врезал ему по зубам:
— Где крюк, сука?
— Да не брал я, не брал!
— А кто брал? Говори!
— Не скажу, — процедил Вампиров.
Боцман уж и скакал, и орал, и дрался, сулился рублём — матрос молчал.
— Пытать его! — орал боцман. — Тащите скуловорот!
— Пусть кэп прикажет, — сказал наконец матрос. — Тогда скажу.
— Говорите, матрос, — приказал Суер-Выер. — Кто взял крюк?
— Извините, сэр, но это вы взяли.
— Я? — изумился капитан. — Когда?
— Две вахты назад, сэр. Я как раз драил рынду, когда вы выскочили из каюты с криком: «Я вижу истину!» Схватили крюк, привязали его на верёвку и стали шарить в волнах океана и сильно ругались.
— Не может быть, — сказал Суер. — Я ругался?
— Сильно ругались, сэр! «Никак не подцепляется, зараза!» — вот вы что говорили. А я ещё вас спросил, что вы подцепляете, а вы и сказали: «Да истину эту, ети её мать!» Так и сказали, сэр!
Читать дальше