Антон Леонтьев - Гордость и преступление

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Леонтьев - Гордость и преступление» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гордость и преступление: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гордость и преступление»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вика приехала в Лондон на свадьбу подруги, которая сочеталась браком с самым настоящим виконтом — пусть пожилым и некрасивым, но очень богатым. У Вики никогда не было столь амбициозных планов, она считала, что выходить замуж можно только по любви. Может, поэтому она безрассудно влюбилась в незнакомца, встреченного во время утренней пробежки в Гайд-парке. Кто на самом деле этот загадочный парень, девушка поняла, лишь когда фото их самозабвенного поцелуя оказались на первых полосах всех британских газет. Тогда она еще не подозревала, что это навлечет на нее смертельную опасность…

Гордость и преступление — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гордость и преступление», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так она впервые солгала мужу, а тот, сразу повеселев и предложив заказать во дворец пиццу и устроить просмотр слезливых мелодрам, бросился на нее с поцелуями.

И все же, что имела в виду старая герцогиня Сандрингем, утверждая, что «фирма» под руководством ее кузины-королевы, бабули Питера, убивает людей ?

С бабулей в следующий раз Вика увиделась в королевской загородной резиденции Сандрингем, по названию которой отец бабули в свое время и учредил новый герцогский титул для отрекшегося от престола брата-короля.

Традиционно «фирма» отмечала в Сандрингеме Рождество, и традиции не изменили и в этот раз, хотя это было первое Рождество после смерти дедули.

Вика заметила, что бабуля хоть и держалась молодцом, облаченная в клетчатую юбку, твидовый жакет, с огромной бриллиантовой брошью на лацкане (квадратный «Куллинан IV» в 63 карата и прикрепленный к нему каплевидный «Куллинан III» в 94: королевский пустячок-с ) и в неизменном раритетном жемчуге вокруг морщинистой шеи, однако явно сдала за те пару недель, пока она с ней не виделась.

Микки и Сибби, которые никогда не пропускали Рождества в Сандрингеме, в этот раз не приехали: они оба, заразившись, видимо, друг от друга, слегли накануне с гнойной ангиной и принять участие в столь важном для бабули празднике, несмотря на рьяное желание, решительно не могли.

Поэтому из детей королевы присутствовал только второй сын герцог Кларенс, а младший, граф Честер, вместе со своей женой и детьми, зачатыми от голландского студента, все еще оставались где-то в Южной Америке.

Принцесса Мэри покоилась в саркофаге на территории Виндзорского замка.

Дядя Кларенс, у которого в семье были большие проблемы и дочки которого до сих пор сидели фактически под негласным арестом в элитной психиатрической клинике, напивался с рекордной быстротой.

Питер, используя весь свой шарм, старался хоть как-то поддержать рождественское настроение, но выходило плохо. Эдди с Кэролайн были заняты своими тремя детьми, причем Кэролайн была так приторно вежлива по отношению к Вике, что та предпочла, если бы супруга старшего принца наорала на нее и надавала пощечин, обвинив во всех смертных грехах.

— А когда будут подарки? — спросил, громогласно икнув, дядя Кларенс, и Питер весьма грубо пихнул его в бок.

По традиции каждый член «фирмы» готовил подарки для всех остальных. Подарки должны были стоить не дороже пяти фунтов и сопровождаться шуточными посвящениями в стихотворной форме, причем допускались шутки ниже пояса и непарламентские выражения. Руководил процессом распределения подарков дедуля , причем делал это мастерски, с течением лет оттачивая свое мастерство.

И вот дедули не стало.

— Чего ты меня колотишь, молокосос? — заорал вдруг, краснея, дядя Кларенс, который был уже в стельку пьян. — Ты кто такой, чтобы меня в бок локтем пихать? Щенок, да я тебя…

Он попытался подняться с дивана с явным намерением ударить Питера, но не смог по причине своего опьянения и, не удержавшись на ногах, грузно повалился обратно.

— Дядя Кларенс виски напился, а потом под диван повалился… — произнес громко Питер, а Эдди, хохоча над чертыхавшимся дядькой, который все никак не мог подняться на ноги, спонтанно продолжил:

— А потом увяз в покрывале, словно герцог Мальборо в баталии!

На этот раз смеялись все, даже бабуля, сидевшая до этого в своем королевском кресле с отрешенным и измученным видом, явно ожидая, когда же все отправятся по комнатам, подала голос.

Кэролайн, сверкнув глазами и тряхнув темной гривой, которая изумительно смотрелась в комбинации с платьем-футляром в рождественскую красно-зеленую клетку, продолжила рифмоплетство:

— Дядя Кларенс вливал в горло виски, горько жалея, что нету сосиски!

Герцог Кларенс, сатанея, так и не в состоянии подняться с дивана на ноги, завизжал:

— Какие, к чертовой бабушке, сосиски? Что ты мелешь, дуреха?

— Наверное, кровяные, те, которые ты, сын мой, так обожал в детстве и крал на кухне во дворце! — заявила, заливаясь смехом, бабуля. — Дальше, дальше!

Все посмотрели на Вику, и Кэролайн изящным жестом руки, на которой сверкнуло сапфировое кольцо покойной принцессы Уэльской, передала ей поэтическую эстафету.

Но сочинять стихи, причем шуточные, причем с явным намерением обидеть бедолагу дядю Кларенса, который лично ей не сделал ничего плохого, причем на чужом языке, которым она владела, быть может, и свободно, но все же не в совершенстве , для Вики было заданием сложным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гордость и преступление»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гордость и преступление» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Антон Леонтьев - Город ведьм
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Тринадцатая Ева
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Потрошитель душ
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Русалки белого озера
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Путешествие в сны
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Имя мне легион
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Ключ к волшебной горе
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Тайный приют олигарха
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Билет в Зазеркалье
Антон Леонтьев
Отзывы о книге «Гордость и преступление»

Обсуждение, отзывы о книге «Гордость и преступление» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x