Антон Леонтьев - Гордость и преступление

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Леонтьев - Гордость и преступление» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гордость и преступление: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гордость и преступление»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вика приехала в Лондон на свадьбу подруги, которая сочеталась браком с самым настоящим виконтом — пусть пожилым и некрасивым, но очень богатым. У Вики никогда не было столь амбициозных планов, она считала, что выходить замуж можно только по любви. Может, поэтому она безрассудно влюбилась в незнакомца, встреченного во время утренней пробежки в Гайд-парке. Кто на самом деле этот загадочный парень, девушка поняла, лишь когда фото их самозабвенного поцелуя оказались на первых полосах всех британских газет. Тогда она еще не подозревала, что это навлечет на нее смертельную опасность…

Гордость и преступление — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гордость и преступление», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На православное Рождество в Лондон на четыре дня прилетели родители Вики, и они встретили его все вместе, подоспели даже наконец-то выздоровевшие Микки и Сибби — и праздник был чудесный и незабываемый, и Вика бы много отдала за то, чтобы это время никогда не заканчивалось.

С большой радостью корону Британской империи или даже все королевские тиары и диадемы.

За исключением, пожалуй, сапфировой коронетки своей знаменитой тезки.

А потом родители улетели обратно в Питер, и потянулись скучные королевские будни, вернее, будни герцогские: все те же мероприятия, те же приемы, те же слова, те же лица, те же улыбки, те же рукопожатия.

В начале февраля Питер сказал:

— Вот и следствие по поводу покушения на бабулю на нашей свадьбе завершилось, результаты будут обнародованы со дня на день. Это действие радикала-одиночки и его сумасшедшей сообщницы.

В конце февраля объявился Джеймс, потомок бывшего короля, который снова пригласил Вику в гости к своей бабуле-герцогине. Вика на этот раз отказалась , как и надлежит в подобных случаях, послав письменный ответ на гербовой бумаге, напечатанный верной Матильдой.

Когда она ставила свою подпись под вежливым, но однозначным отказом, у нее защемило сердце.

А в середине марта, во время посещения одной из лондонских резиденций для пожилых людей, произошел ужасный случай.

Вообще-то все протекало совершенно обычно — к тому времени Вика уже сумела приноровиться к королевским, вернее, герцогским обязанностям и если и не получала удовольствие, то, по крайней мере, делала вид, что получает.

И выходило у нее вполне убедительно.

На этот раз, сопровождаемая Тони (Арчи отвечал за безопасность Питера — никаких новых телохранителей Вика допускать до себя не желала, сославшись на то, что негоже увеличивать и без того высокие расходы на эту статью, что заслужило полное одобрение бабули, а также цитатой разошлось по бульварным изданиям и было поддержано подавляющим большинством простых британцев), герцогиня Виктория Коннаутская появилась в новом, весьма шикарном здании, где обитали пожилые люди, в основном страдавшие тяжелыми недугами.

Облаченная в стильное, цвета яйца дрозда, пальто и изящную шляпку, Вика приветствовала директора резиденции, а также выстроившихся в ряд медсестер и медбратьев — каждого отдельно, подавая руку.

Затем она обошла первый и второй этажи, побывала в комнате одной из жительниц резиденции, которая отмечала свой столетний юбилей, поздравила растроганную даму и преподнесла ей послание от королевы. Затем посетила музыкальную комнату, комнату для игр, небольшой кинотеатр, а также столовую, везде улыбаясь, пожимая руки и говоря такие милые, но стандартные фразы.

Наконец, сияя от счастья, директор провел высокую гостью в большой зал, где в разных углах располагались жители резиденции, рассказывая ее королевскому высочеству о новых концепциях устройства досуга пожилых людей и невероятном прогрессе в лечении болезни Альцгеймера.

Вике представили даму, сидевшую в инвалидной коляске, облаченную в одежду в цветах британского флага и в большую нелепую шляпу, которая была покрыта значками с изображениями всех членов королевского семейства.

Дама стала что-то взахлеб говорить, упомянула, что девочкой стояла на улице, когда мимо нее проезжала карета с только что коронованным королем, отцом нынешней монархини, что также стояла на улице, когда имела место свадьба будущей королевы и ее собственная коронация…

Вика, улыбаясь, посмотрела на директора, который, прервав словоохотливую даму, так и не желавшую отпускать от себя герцогиню Коннаутскую, обратил внимание ее королевского высочества на другую даму, которая также хотела выразить свое восхищение…

— Эй, я тоже хочу поговорить с крошкой-герцогиней! — услышала Вика дребезжащий старческий голос, который произнес эту фразу — и это она осознала не сразу, а только через несколько секунд, — не по-английски, а по-русски.

Никто, кроме нее самой, этого не понял, да и голос новой собеседницы перекрывал все, и Вика обернулась, заметив сидевшего за столом, перед шахматной доской, видимо играя сам с собой, старика в инвалидном кресле с одутловатым лицом и венчиком рыжих волос.

— Вы что-то сказали? — произнесла Вика, так же по-русски , и в этот момент лицо старика вдруг окаменело, и он закрыл глаза, притворившись, что ничего не понимает. Однако при этом он трясущейся рукой задел шахматную доску, отчего та полетела на пол, что привлекло всеобщее внимание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гордость и преступление»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гордость и преступление» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Антон Леонтьев - Город ведьм
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Тринадцатая Ева
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Потрошитель душ
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Русалки белого озера
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Путешествие в сны
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Имя мне легион
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Ключ к волшебной горе
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Тайный приют олигарха
Антон Леонтьев
Антон Леонтьев - Билет в Зазеркалье
Антон Леонтьев
Отзывы о книге «Гордость и преступление»

Обсуждение, отзывы о книге «Гордость и преступление» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x