Хэрриет Эванс - Дикие цветы

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэрриет Эванс - Дикие цветы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикие цветы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикие цветы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тони и Алтея Уайлд — красавцы, купающиеся в лучах славы, актеры, известные всем, мои родители. Ими восхищались, им завидовали, их любили. Их называли Дикими Цветами, такими яркими и независимыми они были.
Каждое лето мы проводили в доме у моря — в доме, который приютил моего осиротевшего отца во времена, когда мир разрывали ужасы Второй мировой войны.
Отец был моим героем, моим лучшим другом, он подарил нам с братом золотое детство, но призраки прошлого никогда не отпустят его. И рано или поздно они настигнут нас всех. Мы могли бы быть очень счастливы, если бы не были отравлены горьким соком лжи.
Я — Корделия Уайлд. Певец без голоса. Дочь без отца. Дикий Цветок. И это моя история.

Дикие цветы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикие цветы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 8

Август 1978 года

Тем летом гостей в Боски ждали постоянно, но те так и не появлялись. Шла четвертая неделя жары, когда во время завтрака мама повернулась к папе и сказала:

— Сдается мне, твоя певица не появится здесь до конца недели.

— Кеннет вчера мне звонил, — ответил папа. — Вероятно, она приедет сегодня.

— Вот как? — удивилась Алтея, и Бен заметил, как она нахмурилась. — В таком случае неплохо было бы сообщить мне об этом заранее.

Тони пожал плечами.

— Кстати говоря, где мы ее разместим? Тебе нужно попросить Берти, чтобы он располагался в пляжном домике, если надумает остаться на эти выходные.

— Берти не приедет, — отрезала мама.

— Не приедет? Но я недавно видел его у Клэр, и он сказал, что собирается.

— Он уезжает на несколько дней, — ответила мама. Она начала намазывать маслом тост. — Его позвали в место получше.

— Ты что, все еще сердишься, что он вынудил тебя сыграть в скетч-шоу? Дорогая, ты была просто уморительна.

Слой масла на тосте Алтеи рос с угрожающей быстротой.

— Я никогда не против подурачиться, милый, — сказала мама.

— О-о-о, — сказал папа со смешком. — Да неужели?

— Не сомневайся. И, если хочешь знать, Берти уезжает на пятидесятилетие Саймона, — отрезала она, и ее слова прозвучали почти злобно. Папа откинулся на стуле и сложил руки.

О-о-о-о, — протянул он.

— Саймон — это тот дяденька, который приезжал и приглядывал за нами? — спросила Корд. Никто не отреагировал. — Он еще умеет делать птичек из бумаги и всякие другие забавные поделки?…

— Не сейчас, Корд, — оборвала ее мама.

— А почему он больше не приезжает?

Заткнись , Корд, — вставил Бен с вызовом.

— Он теперь женат, — ответила мама, постукивая пальцами по столу. — Какая-то актриса, которую он встретил на репетиции. Не помню, как ее зовут, но вполне милая. Мы выпили по бокалу, когда он приезжал на съемки. Господи, как же ее звали?…

— Узнаю Саймона, — Тони многозначительно приподнял брови, делая очередной глоток кофе.

— Розали! Точно — Розали Бёрн!

Папа закашлялся.

— Она ирландка.

Папа громко выдохнул. Бен внимательно наблюдал за ним.

— Слушайте, я могу пойти домой, а Бен ляжет вместе с Корд, — вклинилась Мадс.

Бен следил за ее встревоженным лицом, за тем, как она переводила взгляд с Алтеи на Тони, и тер пальцы — точнее обрубки, оставшиеся от них. По утрам они пульсировали — особенно, если он только что встал и еще не успел хорошо поесть.

— Не беспокойся, дорогая. Все в порядке, — сказала мама. Она положила тост на стол. — Послушай, Тони, а ты уверен, что она приедет сегодня? Как ее имя, запамятовала?

— Белинда Бошан.

Мама издала короткий смешок.

— Гениальное имя. Оно настоящее или это сценический псевдоним?

— Понятия не имею, Дороти , милая, — ответил папа, открыв газету со звуком, похожим на хруст. «Дороти» было настоящим именем мамы, и Бен был готов поклясться, что она ненавидела это имя всеми фибрами души. — Она приедет, чтобы научить меня петь эту проклятую песню, и единственная причина, по которой она здесь останется, — в том, что она крестница Кеннета и, как он говорит, с ума сходит по « Хартман-Холл ». Так что Белинда хочет встретиться с тобой, вот и все. У нее, наверное, и дом весь завешан твоими фотографиями. Довольно странное поведение для тридцатитрехлетней женщины, но что уж тут поделаешь.

— Что ж, ясно. Будет мило, если она приедет, — ответила мама, а Корд, воспользовавшись тем, что про тост все забыли, со смешком стянула его со стола.

— Корд, не будь нахалкой, — одернула ее мама.

— Прости, — невинным голоском ответила Корд.

— Дорогая, на сегодня достаточно. Ты уже съела пять штук, — сказала мама не терпящим возражений тоном, и Корд пришлось отодвинуть тарелку. — Не останется места для обеда, а сегодня у нас ветчина.

— Ух ты! Обожаю ветчину, — вклинилась Мадс, пытаясь снова установить мир в семье, как она всегда это делала. — Корд, может, пойдем переоденемся? Я уже изжарилась в этой одежде.

— Давай, — сказала Корд. — А потом пойдем в пляжную лавку и купим по мороженому.

— Никакого мороженого перед обедом, — крикнула мама ей вслед, но девочки уже скрылись в доме.

— Корд ужасно толстая, — бросил Бен с деланой небрежностью, когда они ушли. — Правильно, что ты не разрешаешь ей слишком много есть.

— Не подлизывайся, милый, — тут же отреагировала мама. — Она растет, и ей нужно питаться. Я была такой же комплекции в ее возрасте, но сначала она объедается, а в обед отказывается от еды, что просто неприлично при гостях, и потом еще эти косички…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикие цветы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикие цветы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Тейлор - Лето диких цветов
Кэтрин Тейлор
Хэрриет Гилберт - Неблагодарный…
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Я ничья?...
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Вот такая любовь
Хэрриет Гилберт
libcat.ru: книга без обложки
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Брак не по расчету
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Белый танец
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Эванс - Место для нас [litres]
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Лето бабочек
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Сад утрат и надежд
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Место для нас
Хэрриет Эванс
Отзывы о книге «Дикие цветы»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикие цветы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x