— Я… — Корд разрывалась. — Мне жаль, но я обещала им. Правда. Я пойду с вами к Чаринг-Кросс-Роуд. Сяду там на автобус.
Они шли по улице Бервик, переполненной в пятницу конца июля. Усталые, безвкусно одетые молодые женщины стояли в дверях. Мерзкая жижа скапливалась в лужи на мостовой. Дальше по улице в стороне Пикадилли сверкали огни «Ветряной мельницы» [152] Театр, кинотеатр, стриптиз-клуб.
и «Рэймонд Ревьюбар» [153] Театр, стриптиз-клуб.
.
— Не очень уютное место, — заметила Мадс, с интересом оглядываясь по сторонам. — Где мы?
— Сохо, — ответил Хэмиш. — Раньше тут было уютно, а теперь грязновато. Но все же тут кипит жизнь. Где паб вашего папы?
— Но Уордур-стрит. «Пьяная луна», — сказала Корд, и дальше они пошли в тишине, Мадс и Бен спереди.
Обстановка изменилась.
« Это моя вина , — думала Корд. — Но я не могу рассказать им о прослушивании. Они бы сошли с ума, если бы я… Все равно это кончится ничем… Но на всякий случай… »
Она сжала руку Хэмиша, словно пытаясь с помощью какого-то шестого чувства сообщить ему, что ей жаль, что она плохо себя ведет. Он сжал ее руку в ответ — теплые пальцы на ее коже — и принялся напевать La Mer [154] La Mer («Море») — песня французского композитора и исполнителя Шарля Трене.
. Он всегда напевал-обычно франкоязычные песни, намеренно исполняя их на жутком французском. Его пальцы крепко держали ее. «А ведь я могу просто прижаться к тебе и никогда не отпускать », — подумала она и снова почувствовала покалывание в шее.
— Что ж, прекрасная ночь! — заметил Хэмиш. — Как же я рад, что мы всей компанией можем отметить вашу новость…
Уловив сарказм, Корд по-детски выкрутила руку, освобождаясь от его хватки.
— Вот и паб.
— Но… — сказал Бен. — Это не тот паб, о котором я говорил.
— И он битком, — с сомнением добавила Мадс.
Корд внезапно почувствовала себя ответственной за вечер.
— Знаете что. Я, пожалуй, выпью газировки с черносмородиновым сиропом. Только давайте посмотрим, есть ли столики…
Она перешла дорогу и встала на цыпочки, чтобы заглянуть в окно паба, и оцепенела, прижавшись носом к грязному стеклу и часто дыша. Через несколько секунд она отступила назад. Мотоциклист чуть не налетел на нее и просигналил.
— Мест нет, — торопливо проговорила она. — Давайте…давайте пойдем куда-нибудь еще.
Но больше пойти было некуда — стрелки часов подбирались к одиннадцати, а значит, открытыми оставались только бордели и питейные заведения.
— Уверена? — спросил Бен. — Неужели нет даже маленького столика, где мы могли бы?… — Он сошел с тротуара.
— Нет! — Повысила голос Корд, разозлившись. — Господи, да почему вы мне не верите? Почему?
— Я только хотел…
Она кивнула.
— Прости. В любом случае вам лучше ехать, если хотите попасть на последний поезд в Ричмонд. Иначе придется тащиться на ночном автобусе.
Она поймала брата за руку, отводя его от тротуара, так что он оказался спиной к пабу.
— Слушай. Что, если мы поедем ко мне в общежитие? У меня припрятана бутылка виски тети Айлы. Мне нужно спать, но вы можете…
— Напиться на улице? — съязвил Хэмиш.
— Было бы неплохо, — сказала Мадс, — но уже и правда поздно…
— И я не знаю, где нам садиться на ночной автобус, — начал Бен. — Лучше, наверное, поехать на метро. Просто…
Корд с облегчением выдохнула.
— Я покажу вам, как добраться до Набережной [155] «Набережная» — станция лондонского метро.
. Ты разве не помнишь, где это, Бен?
— Я не знаю. — Бен выглядел опустошенным.
Хэмиш смотрел на Корд с выражением разочарования на лице.
— Скоро мы обязательно все отметим! — сказала Корд. — После того, как вы скажете маме и папе. Что думаете?
— Да, — ответил Бен. — Завтра наш последний вечер здесь. Может, вы заедете?
Корд рассмеялась.
— Я не могу. Знаю, вы думаете, будто я избегаю вас, но я правда не могу.
— А что все-таки завтра? — спросила Мадс с любопытством. — Ты такая загадочная. Ты летишь на Луну? Или поешь для Королевы?
Но Корд просто покачала головой.
Они пошли дальше по Чаринг-Кросс-Роуд, мимо театров, окруженных толпами публики, мимо мерцающих огней. Корд проводила их до линии Дистрикт [156] «Дистрикт» — линия лондонского метро.
, а потом они с Хэмишем пошли назад к Ковент-Гарден [157] Ковент-Гарден — район в центре Лондона.
и пустынным улицам вокруг Севен-Дайелс [158] Дорожная развязка в Ковент-Гарден.
.
— Хочешь, поедем ко мне? Правда, тогда нам нужно было сесть на метро вместе с ними.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу