Сесилия Ахерн - Женщина, у которой выросли крылья [сборник litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сесилия Ахерн - Женщина, у которой выросли крылья [сборник litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Женщина, у которой выросли крылья [сборник litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Женщина, у которой выросли крылья [сборник litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новая книга блистательной Сесилии Ахерн, автора международных бестселлеров. Неожиданный выбор сюжетов и тем в лаконичном формате коротких рассказов.
В повседневный мир вплетаются фантастические сюжеты, вторгаются магические силы. Безымянные героини узнаваемы, это совершенно обычные женщины в необычных обстоятельствах, которые меняют их жизнь, заставляя измениться их самих. Найти силы для превращения, обрести крылья – задача каждой из них. Они сумеют.

Женщина, у которой выросли крылья [сборник litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Женщина, у которой выросли крылья [сборник litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она снова смотрит на коттедж через речку.

– Они делают пристройку.

– С чего ты взяла? – спрашивает Тони – теперь уже ворчливо.

– Я вижу, как там ходят строители.

– Дай взглянуть. – Он снова берет у нее бинокль.

– Ах, да это Боб Сандерсон, – узнает он, присмотревшись. – Он возьмет с них втридорога, а потом эту пристройку снесет первая же буря.

– Может, стоит их предупредить? – предлагает она, будто ей не все равно, но втайне даже радуется, что у соседей будут неприятности.

Супруги виновато переглядываются, но потом Тони хмыкает:

– Нам-то какое дело? – и возвращается за стол.

Завтрак продолжается в молчании. Тони раскрывает газету. Дети, скучая, утыкаются в телефоны.

Она снова смотрит в окно. Пусть коттедж пропал из виду – его не видно с этой точки, но ей хватает и картин в собственном воображении. Вот они там сидят, уютно устроились. Хозяйка целыми днями с мольбертом и красками, строит из себя художницу. Подумать только.

– Джейка взяли в команду по плаванию, – говорит Тина брату, не отрываясь от телефона, а мать сердито зыркает в ее сторону.

– Да знаю я, – вздыхает Терри, вмиг потеряв аппетит, и гоняет свои хлопья по тарелке, звеня ложкой. Вчера они вместе читали на доске объявлений список тех, кого приняли. Для Терри это стало ударом. – Наверное, он сейчас носится там вокруг дома в своих красных «Спидо», чтобы позлить меня.

– И правда? Вот интересно! – Тина относит свою тарелку к раковине и берет в руки бинокль.

– Ой!

– Что, так и есть? – Терри аж подскакивает.

– Какого черта машина Джейкоба Ковальски делает под окном Салли? – визжит Тина, пугая кота, который нежился на подоконнике в лучах солнца.

– Тина! – рявкнул на нее отец. – Ты что, с ума сошла?

– Извините, – бормочет Тина, опуская бинокль.

– Она неровно дышит к Джейкобу, – замечает мать, пока отец переваривает внезапное проявление подростковых чувств дочери.

– Этот Джейкоб наверняка придурок, – выносит вердикт Тони.

– Нет.

– Всем доброе утро! – На кухне появляется бабушка Табита в домашнем халате.

– Доброе, бабушка Тэбби. – Тина подходит и обнимает ее.

– Теща воскресла! А мы уж собрались вызывать катафалк, – восклицает Тони, а его жена закатывает глаза.

– Я проснулась еще в шесть часов, – возмущается Табита, – просто не хотела вам мешать. Сегодня, кстати, я собираюсь закончить работу в саду. Что вы думаете? Розовый куст еще надо обработать.

– Ты сделала это в понедельник.

– Но не до конца! – Она обводит взглядом мрачную компанию. – Что с вами такое сегодня утром? – Ворчание вместо ответа наводит ее на мысль. Она поворачивается, видит на окне бинокль. Ну конечно. Так она и думала. – Послушайте, прекратите заниматься ерундой. Что ты тут устроила! – обращается она к дочери. – Какой толк шпионить за соседями? Одно огорчение. Вы только делаете себе хуже, недооценивая себя и то, что у вас есть.

– Мы не шпионим, – защищается ее дочка, неловко ерзая на стуле. – Если они сами тычут нам в лицо свои пожитки, что мы должны делать?

Бабушка Тэбби хмурится. Вовсе нет, соседи за рекой ничего не выставляют напоказ.

– Вы должны благодарить судьбу за то, что у вас есть. Вы все вместе живете в таком чудесном доме. Нехорошо завидовать другим, тем более соседям. Зависть грызет вас изнутри, разрушает вашу жизнь, вызывает скандалы.

Они пристыженно опускают головы.

– Помяните мои слова: они сейчас сидят у себя дома и думают то же про вас. Трава всегда зеленее на другой стороне, – говорит она и берет с плиты чайник.

– У них трава зеленее, – надуто замечает Тина.

– Это пословица такая, детка, – смеется бабушка Тэбби.

– Нет, правда, разве вы не замечали? – Тина обводит всех взглядом. – У них трава зеленее.

Все, включая бабушку Тэбби, бросаются к окну. И вдруг это становится очевидным. И без бинокля видно, что трава вокруг их коттеджа свежее и сочнее, чем где-либо на горе.

Они выскакивают в сад.

– У нас, наверное, бывает больше солнца, – говорит Тони прищуриваясь. – И потому наша трава быстрее выгорает.

– Солнце восходит на востоке и заходит на западе, его у всех поровну, – возражает бабушка Тэбби сварливым, злобным тоном, будто сама не своя. – Я в саду каждый день, я поливаю его, пропалываю. Их трава не может быть зеленее, это невозможно!

И они начинают спорить и скандалить, и, разругавшись, под конец разбегаются в разные стороны, беря с собой свой гнев, зависть и злобу, и бесконечно сравнивают себя с каждым встречным и поперечным, меряются со всеми в мире, точно ходячие барометры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Женщина, у которой выросли крылья [сборник litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Женщина, у которой выросли крылья [сборник litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сесилия Ахерн - Птица-лира
Сесилия Ахерн
Сесилия Ахерн - Идеал
Сесилия Ахерн
Сесилия Ахерн - Клеймо
Сесилия Ахерн
Сесилия Ахерн - Игра в марблс
Сесилия Ахерн
Сесилия Ахерн - Девушка в зеркале
Сесилия Ахерн
Сесилия Ахерн - Сто имен
Сесилия Ахерн
Сесилия Ахерн - Посмотри на меня [litres]
Сесилия Ахерн
Отзывы о книге «Женщина, у которой выросли крылья [сборник litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Женщина, у которой выросли крылья [сборник litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x