Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тысяча осеней Якоба де Зута: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тысяча осеней Якоба де Зута»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В новом переводе – великолепный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон № 9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. «Признанный новатор, открывший новые пути в литературе, выпустил очаровательно старомодный роман в классическом духе – о любви и самопожертвовании, о столкновении цивилизаций, о безжалостных врагах, которые не успокоятся, пока не уничтожат ваш род до седьмого колена»
. Итак, молодой клерк Якоб де Зут прибывает на крошечный островок Дэдзима под боком у огромной феодальной Японии. Среди хитроумных купцов, коварных переводчиков и дорогих куртизанок он должен за пять лет заработать состояние, достаточное, чтобы просить руки оставшейся в Роттердаме возлюбленной – однако на Дэдзиме его вниманием завладевают молодая японская акушерка Орито и зловещий настоятель далекого горного монастыря Эномото-сэнсэй…
«Именно для таких романов, как „Тысяча осеней Якоба де Зута“, – писала газета
, – придумали определение „шедевр“».

Тысяча осеней Якоба де Зута — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тысяча осеней Якоба де Зута», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С. 207.  «Средь жизни мы в лапах у смерти» – строка из стихотворной повести Гартмана фон Ауэ «Бедный Генрих»; перевод Льва Гинзбурга.

С. 212.  …плантацию где-нибудь в Бёйтензорге… с… пакгаузами по обоим берегам Чиливунга … – Бёйтензорг – Богор, город в Индонезии, на острове Ява, в период голландской колонизации, служил летней резиденцией генерал-губернатора Нидерландской Ост-Индии; выполнял функции административного центра Нидерландской Ост-Индии во время ее пребывания под британским контролем в начале ХIХ в. Чиливунг ( индон. букв . – «мутная река») – река в Индонезии, на острове Ява. Берет начало на северном склоне вулкана Пангранго, южнее города Богор. На значительной части нижнего течения вплоть до впадения в Яванское море проходит по территории столицы Индонезии, Джакарты.

С. 220.  «Как вода, растекаюсь… язык мой прилип к гортани моей, и в прах смертный низвел Ты меня». – Отрывки из Псалтири, 21: 15–16; перевод Бируковых.

С. 226.  Якоб изучает Тридцать седьмой псалом. – В русской версии 36-й, синодальный перевод.

С. 237. … коку риса … – Коку – традиционная японская мера объема, примерно равная 180,39 л. Исторически коку определялся как среднее количество риса, потребляемое одним взрослым человеком в течение года. Вес 1 коку риса приблизительно равен 150 кг. Число коку риса являлось также основной мерой богатства и служило денежным эквивалентом в средневековой Японии. Например, размер жалованья самурая определялся в коку, доходность провинций тоже определялась в коку. Коку риса также использовался для определения грузоподъемности судна: 50 коку риса – малые суда и до 1000 коку риса – у больших судов. В современной Японии эта мера объема по-прежнему используется.

С. 238.  …порошок ёмоги для прижиганий … – Ёмоги (яп.) – полынь; метод лечения – моксотерапия – состоит в прогревании биологически активных точек на теле при помощи полынной сигары.

…ягоды докудами … – Хауттюйния, или гуттуиния ( лат . Houttuynia) – монотипный род травянистых растений семейства савруровых (Saururaceae) . Включает единственный вид – хауттюйния сердцевидная (Houttuynia cordata) . Род назван в честь голландского ботаника Мартена Хауттёйна.

С. 240.  Сэн – одна сотая часть иены; изъята из обращения в 1954 г.

С. 244.  -доно – почтительное обращение – например, к воину, офицеру, военачальнику.

С. 246.  …кожевнику. Отверженному . – Имеется в виду особая средневековая каста эта , члены которой занимались забоем скота, выделкой кож, а также были мусорщиками и занимались другими грязными работами. Поскольку все эти занятия считались «нечистыми», принадлежащие к касте эта должны были проживать в отдельных от остальных жителей Японии местах и им было запрещено вступать в брак с представителями иных сословий. Хотя в 1871 г. кастовая система в Японии была отменена, потомки этой касты по-прежнему подвергаются дискриминации в японском обществе.

С. 248.  Энма – он же Яма (Ямараджа, Чойджал, Номун-хан, Эрлик), в буддизме бог смерти, властелин ада и верховный судья загробного царства.

С. 250.  Татами ( яп ., дословно «складывание; то, что складывается») – циновки, которыми в Японии застилают полы домов (традиционного типа). Плетутся из тростника игуса и набиваются рисовой соломой, хотя в последнее время для набивки используется и синтетическая вата. Длинные края татами обшиваются тканью. Татами имеют строго определенные размеры и форму. В Японии площадь комнат традиционно измеряется в татами. Площадь татами – 90 × 180 см (1,62 м²). Иногда встречаются татами в половину традиционной площади – 90 × 90 см. Татами, сделанные в Токио и восточной части Японии, чуть ýже обычных – 85 × 180 см.

С. 256. … Эномото-но-ками… Гэнму-но-ками… – божественный Эномото, божественный Гэнму, или даже: божество Эномото, божество Гэнму.

С. 260. … мыльных орешков . – Мыльное дерево, или сапиндус ( лат. Sapindus) – род вечнозеленых или листопадных небольших деревьев или кустарников семейства сапиндовые (Sapindaceae) , произрастающих в тропиках Азии и Америки. Моющие свойства плодов дерева обусловлены высоким содержанием сапонинов (до 38 %), которые содержатся и в других частях растения. Известно об отравляющем действии растения на рыб, простейших и насекомых. Компоненты растения входят в состав многих лекарственных препаратов. В течение многих столетий в Америке и Азии плоды растения применялись как естественное моющее средство при стирке тканей и одежды. Плоды растения упоминаются в Аюрведе, они применялись в традиционной индийской медицине.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тысяча осеней Якоба де Зута» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Митчелл - Голодный дом
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Простые смертные
Дэвид Митчелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Лужок Черного Лебедя
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Литературный призрак
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Сон №9
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Утопия-авеню
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Utopia Avenue
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Костяные часы
Дэвид Митчелл
Отзывы о книге «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Обсуждение, отзывы о книге «Тысяча осеней Якоба де Зута» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x