Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тысяча осеней Якоба де Зута: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тысяча осеней Якоба де Зута»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В новом переводе – великолепный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон № 9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. «Признанный новатор, открывший новые пути в литературе, выпустил очаровательно старомодный роман в классическом духе – о любви и самопожертвовании, о столкновении цивилизаций, о безжалостных врагах, которые не успокоятся, пока не уничтожат ваш род до седьмого колена»
. Итак, молодой клерк Якоб де Зут прибывает на крошечный островок Дэдзима под боком у огромной феодальной Японии. Среди хитроумных купцов, коварных переводчиков и дорогих куртизанок он должен за пять лет заработать состояние, достаточное, чтобы просить руки оставшейся в Роттердаме возлюбленной – однако на Дэдзиме его вниманием завладевают молодая японская акушерка Орито и зловещий настоятель далекого горного монастыря Эномото-сэнсэй…
«Именно для таких романов, как „Тысяча осеней Якоба де Зута“, – писала газета
, – придумали определение „шедевр“».

Тысяча осеней Якоба де Зута — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тысяча осеней Якоба де Зута», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Да чтоб мне провалиться, если сейчас побегу!»

Якоб наводит подзорную трубу на корабль и видит артиллеристов на шканцах.

– Доктор, каронады…

Он видит, как Пенхалигон направляет свою подзорную трубу на него.

«Будь ты проклят, смотри и учись! – думает Якоб. – Будешь знать голландских лавочников».

Похоже, какой-то английский офицер пытается урезонить капитана.

Тот не слушает. К жерлам самых смертоносных из всех корабельных пушек подносят бочонки.

– Картечь, доктор, – говорит Якоб. – Рискните лучше, прыгайте!

Он опускает подзорную трубу: толку нет смотреть дальше.

Маринус швыряет яблоком в «Феб».

Cras Ingens Iterabimus Aequor [28]  Завтра опять в беспредельное море! (лат.) Квинт Гораций Флакк, «Оды», седьмая ода из первой книги; перев. Г. Ф. Церетели. .

Якоб представляет себе, как в них летит узкий конус железных обломков…

…пока достигнет Дозорной башни, станет футов сорок в ширину…

Острые железки вонзятся в одежду, в кожу, пробьют внутренности и выйдут наружу…

«Прекрати! – укоряет себя Якоб. – Нельзя, чтобы твои последние мысли были о смерти».

Он пытается проследить в обратную сторону извилистый путь, приведший к этой минуте…

Ворстенбос, Звардекроне, отец Анны, поцелуй Анны, Наполеон…

– Доктор, вы не против, если я прочитаю Двадцать третий псалом?

– Нет, если вы не против, чтобы я к вам присоединился, Якоб.

Они встают плечом к плечу, держась за скользкий от дождя поручень.

Сын пастора снимает шляпу Ари Гроте и обращается к Создателю:

– «Господь Пастырь мой, ничего не лишит Он меня».

Голос Маринуса – сдержанная виолончель, голос Якоба срывается и дрожит.

– «На нивах обильных поселил Он меня; душу мою обратил к добру…»

Закрыв глаза, Якоб воображает дядюшкину церковь.

– «…Наставил меня на стези правды во славу имени Своего».

Рядом – Гертье. Вот бы познакомить их с Орито…

– «Если и пойду я во мраке, грозящем смертью…»

…И свиток все еще у Якоба, и «прости меня, прости, прости…»

– «Не убоюсь зла, ибо Ты со мной. Жезл Твой и посох Твой…»

Якоб ждет взрыва и разрывающего тело удара.

– «…Были поддержкою мне. Сотворил Ты мне трапезу…»

Якоб ждет взрыва и раздирающего тело удара.

– «…пред лицом гонителей моих; помазал елеем главу мою…»

Голос Маринуса умолк – должно быть, его подвела память.

– «…И чаша Твоя напояет меня, и милость Твоя да сопутствует мне…»

Маринус сотрясается от тихого смеха.

Якоб открывает глаза и видит, что «Феб» поворачивает прочь.

Паруса обвисают и опять вздуваются, ловя влажный ветер…

* * *

Якобу не спится в кровати управляющего ван Клефа. По вечной своей привычке составлять списки он мысленно составляет список причин, отчего не может сомкнуть глаз. Во-первых, блохи в кровати управляющего ван Клефа; во-вторых, праздничный напиток Барта под названием «Дэдзимский джин», названный так потому, что пахнет чем угодно, только не джином; в-третьих, устрицы, которых прислал градоправитель Сирояма; в-четвертых, представленный Коном Туми убийственный перечень ущерба, нанесенного имуществу Дэдзимы; в-пятых, назначенные на завтра встречи с Сироямой и чиновниками городской управы; и в-шестых, мысленная учетная запись о событии, которое история назовет Инцидент с «Фебом», и подведение итогов этого события. В графе «прибыль» – англичанам не удалось выманить ни черешка гвоздики у голландцев и ни крупинки камфоры у японцев. Еще два или три поколения об англо-японском договоре и помыслить будет невозможно. В графе «убытки»: на фактории остались всего восемь европейцев и горстка рабов, это настолько мало, что не назвать даже «костяком», и если до следующего лета не придет корабль – а он придет едва ли, если Ява в руках британцев и Объединенная Ост-Индская компания прекратила свое существование, – то придется брать займы у японцев, чтобы покрыть текущие расходы. Обрадуются ли японцы «давнему союзнику», когда он явится с протянутой рукой, особенно если будут считать, что голландцы отчасти виноваты в нападении «Феба»? Переводчик Хори принес известия о потерях в городе: шестеро солдат убиты на площади Эдо и еще шесть ранены; несколько горожан погибли при пожаре, когда ядро попало в кухню в округе Синмати. Переводчик намекнул, что политические последствия еще более значительны.

«Никогда не слышал о двадцатишестилетнем управляющем факторией…»

Якоб мечется в кровати, ворочаясь с боку на бок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тысяча осеней Якоба де Зута» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Митчелл - Голодный дом
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Простые смертные
Дэвид Митчелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Лужок Черного Лебедя
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Литературный призрак
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Сон №9
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Утопия-авеню
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Utopia Avenue
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Костяные часы
Дэвид Митчелл
Отзывы о книге «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Обсуждение, отзывы о книге «Тысяча осеней Якоба де Зута» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x