Я застал Глембу среди ульев, в дальнем углу его садика, возле какой-то дымокурни, в окружении целой тучи сердито гудящих пчел. Не решаясь подойти, я издали поздоровался; он взглянул на меня, однако не ответил на мое приветствие. Немного погодя он направился в мою сторону, бережно поддерживая ящик с полными сотами. Я опять раскланялся, а он, сердито кряхтя и отдуваясь, молчком прошел мимо меня в кладовку.
— Что поделываете? — спросил я, идя за ним следом.
— Некогда мне разговоры разговаривать! — откликнулся он не оборачиваясь. — Дел выше головы, продыху не видать!
— Может, я могу чем помочь?
— Какая от вас помощь! Вы в этом деле не смыслите, — после долгого молчания отозвался он.
Поочередно вынимая рамки с сотами из ящика, он заложил их в центрифугу и принялся крутить рукоятку.
— Ручку крутить — дело не хитрое, это и я сумел бы! — заметил я.
Он отступил в сторону и резко приказал:
— А ну попробуйте!
Вне себя от усердия я что было сил завертел рукоятку, но Глемба оттолкнул меня и остановил машину.
— Этак вы все соты мне переломаете! — завопил он. — Разве тут силой надо?
— Не кричите на меня, господин Глемба, — хладнокровно ответил я. — Конечно, может, у меня что и не так выходит, я сроду этим делом не занимался. Но не такая уж это большая премудрость, чтобы я ее не освоил, в особенности если вы мне толком объясните, что и как нужно делать.
— Помедленнее надо, — сказал Глемба уже более спокойным тоном, а сам между тем вытащил рамки и перевернул их, чтобы мед стекал и с обратной стороны сот.
— Пожалуйста, можно и медленнее, — примирительно сказал я и осторожно крутнул ручку.
— Побыстрее…
— Можно и побыстрее… Так подойдет?
Глемба безнадежно махнул рукой, давая понять, что он никоим образом не доволен моей работой, но без помощи ему не управиться.
— Почему же вы не предупредили, что беретесь за такое хлопотное дело? — Мой голос была сама доброжелательность. — Я бы пришел спозаранку…
Глемба рывком остановил центрифугу, вытащил рамки и сложил их обратно в ящик.
— Вызвался помочь тут один лоботряс, — рассказывал он между делом. — А заявился в стельку пьяным… Это же надо ухитриться — ни свет ни заря так нализаться! Меда ему подавай, а работа — это не для него!
Он подхватил ящик и понес к ульям, чтобы поставить порожние рамки на место и вынуть полные. Тщательно выполняя его указания, я быстро освоил центрифугу. Под желобом стояло ведро, когда оно наполнялось, я опрокидывал его в заранее подготовленные большие бочонки; я приловчился снимать с ячеек воск там, где пчелы закупорили их, отличать трутней от рабочих пчел и пчелиной матки и с растущим удовлетворением видел, что и Глембу моя работа теперь устраивает. Единственное, от чего мне было не по себе, так это от неумолчного жужжания пчел, когда Глемба вместе с рамками заносил их в кладовку и они устрашающе вились у меня над головой.
— В это время они не жалят, — успокаивал меня Глемба, но я ему не верил.
Нам не хватало еще одного человека, который носил бы ящики с рамками от ульев до кладовки и обратно; я не решался близко подходить к ульям, так что пришлось Глембе взять это дело на себя, и таким образом мы вышли из положения.
Глемба, окутанный завесой дыма, как раз возился около ульев, когда в кладовку забрел беззубый, небритый, с оттопыренными ушами старик, о котором мне было известно лишь, что зовут его дядюшкой Густи. Я часто видел, как он без дела слоняется по улице; не было случая, чтобы он не остановил меня, желая завязать разговор, но я неизменно ссылался на многочисленные дела, и мне удавалось отделаться от него. О нем ходила дурная молва как о беспробудном пьянице, да и у меня сохранились о нем весьма неприятные воспоминания начальной поры нашего пребывания здесь, когда я — в эру, предшествующую появлению Глембы в нашей жизни, — искал по селу надежных работников. Он был одним из тех стариков, которые охотно выпивали за мой счет и слушали мои рассказы о путешествиях, но рабочего рвения не проявляли.
Войдя в полусумрачную кладовку, он тотчас затянул песню:
Знает город и село,
Что Глембе жить нетяжело.
Он любит трубку потянуть
И побасенку ввернуть…
Оглядевшись по сторонам, он увидел в кладовке меня одного и тотчас принял почтительный, даже подобострастный вид.
— Пошли нам бог побольше светлых дней! — возопил он.
— Пусть пошлет, — кивнул я.
— А где же Янош? — Он огляделся, стиснув мой локоть, который я сунул ему вместо ладони, измазанной медом. Не дождавшись ответа, он стал у центрифуги и, прежде чем я успел помешать ему, крутнул рукоятку. — Видали, как надо делать! — пояснил он. — Главное, чтобы она все время шла равномерно… — Он тут же прервал свое занятие и с видом знатока принялся внимательно изучать рамки. — Да, многовато медку наберется у Яноша. — И повторил вошедшему Глембе: — Да, Янош, многовато меду у тебя наберется…
Читать дальше