Авани бросает взгляд через плечо:
– Как мне сказали… Все началось с того, что твоей, Зори, маме позвонила мама Рейган.
О господи! Нет… Нет, нет и нет…
– Отец Рейган заболел, – говорит она, – и они не смогли улететь в Швейцарию. Потом, по всей видимости, заявились Рейган с Бреттом, хотя им в это время полагалось отдыхать на той гламурной турбазе вместе с тобой. Но вас, ребята, оттуда поперли.
Внутри у меня все каменеет.
– Это все из-за Бретта, – говорит Леннон.
– О-хо-хо, – говорит она, на миг отвлекается, потом качает головой. – Как бы там ни было, вчера твой отец звонил доктору Вирамонтесу и справлялся о тебе.
– Что? – встревоженно спрашиваю я.
Они кивает головой:
– Он страшно расстроился и сказал, что они с мамой пытались с тобой связаться, но ты не отвечала на их сообщения.
– У нас в телефонах сели аккумуляторы, – оправдываюсь я, а сама думаю о нашем с мамой разговоре, когда я звонила ей со станции рейнджеров три дня назад…
Она все знала!
– …насколько я понимаю, во время последнего разговора с мамой ты пообещала прибыть на звездную вечеринку еще вчера, поэтому она страшно переживала. Доктор Вирамонтес спросил меня о тебе, потому что твоей отец уже собирался обратиться в полицию и заявить о твоей пропаже. И я… – она зажмуривает глаза: – сказала ему, что пару дней назад ты прислала мне эсэмэску. Что вы с Ленноном отправились в поход. Что ты обещала быть на звездной вечеринке еще вчера.
– Ну все, приехали, – тихо шепчу я.
– Доктор Вирамонтес позвонил твоему отцу и все рассказал. Потом заверил его, что мы обязательно позвоним, когда вы будете здесь. Но вчера вы так и не пришли…
– Мы же ведь просто опоздали! – в отчаянии восклицаю я.
Она кивает и глядит на Леннона, который тихонько бормочет ругательства.
– Что было дальше? – спрашиваю я.
– Я могу сказать немного, только то, что мне удалось подслушать, – отвечает она. – Твой отец, когда сердится, всегда орет. Он говорил о Макензи всякие гадости и бесился, что они позволили Леннону тебя похитить.
– Что? – переспрашиваю я, прижимая к вискам ладони.
– Я попыталась вмешаться и выступить в твою, Леннон, защиту, – продолжает она, опять бросая взгляд через плечо, – но мистер Эверхарт… он накричал на меня, обвинил в том, что я тебе помогала и оказывала всяческое содействие…
– Вот это пипец, – говорю я. – Стой, погоди. Ты сказала, что подслушала… что он на тебя накричал. Имеется в виду по телефону?
Закусив губу, Авани качает головой.
– Прости, Зори, мне ужасно жаль, что так получилось. Пару дней назад я послала тебе эсэмэску, чтобы предупредить, но ты так и не ответила.
В этот момент я поворачиваюсь и гляжу в ту же сторону, куда все это время смотрит она. Дверь одного из жилых трейлеров распахивается, и из него выходят три человека. Первый – доктор Вирамонтес. За ним – мои родители.
25
– Зори! – кричит мама на весь лагерь, и в голосе ее чувствуется облегчение. Она бросается вперед, обгоняет мужчин и обнимает меня: – Ты в порядке?
– Мам… – говорю я, надеясь, что правильные слова найдутся сами, но лишь стою как вкопанная, застряв между тревогой и надвигающейся бурей с потоками дерьма вместо дождя.
Она отстраняется и берет в ладони мое лицо:
– Ты в порядке?
– Да, в порядке.
Она подносит руку к лицу Леннона:
– А с тобой? Тоже все хорошо?
Он кивает. Его лицо принимает натянутое выражение.
– Что здесь, черт бы вас всех побрал, происходит? – ревет отец из-за маминого плеча.
Со мной он не говорит. В виде единственной реакции на меня лишь окидывает беглым взглядом. Но при этом впивается глазами в Леннона и отталкивает маму в сторону, чтобы высказать ему все в лицо.
– Ты украл мою дочь и затащил ее в лес?
– Никого я не крал, – отвечает Леннон, прищуривая глаза.
– Я сама попросила его взять меня с собой, – говорю я отцу. – Рейган должна была отвезти нас домой, но бросила. А Леннон хорошо знает заповедник…
– А мне плевать! – отвечает он. – Рейган вернулась домой пять дней назад. Пять дней! Эти пять дней ты провел в дикой местности наедине с моей дочерью – с моей дочерью… – вопит он на Леннона.
– Дэн, – говорит мама, пытаясь оттащить его от Леннона.
Доктор Вирамонтес прочищает горло.
– Зори, я рад, что с тобой и мистером Макензи все хорошо.
– Да у нас и поводов для волнений не было, – отвечаю я и вымученно ему улыбаюсь. – Простите, что во все это вас втянула.
Он качает головой:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу