Марина Аромштам - Белый верх – темный низ [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Аромштам - Белый верх – темный низ [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент НЛО, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Белый верх – темный низ [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Белый верх – темный низ [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир детства – прежде всего самые близкие: родители, бабушки, дедушки, их интересы, их отношения, их рассказы и наставления. Понимание приходит позже, а тогда это только прислушивание мимоходом, удивление, недоумение… Это и бытовые повседневные вещи, которые позже вспоминаются с ностальгией или с отторжением, но почти всегда с неувядающей яркостью. В этой автобиографической, очень искренней книге подробно, с характерными и хорошо узнаваемыми деталями описывается советское детство. Но занимает М. Аромштам прежде всего другое – «как взрослые в это самое время молчали. Как у них не было сил что-либо говорить о себе. Как у них не было понимания, что с ними произошло. Как у них для этого не было языка. Как они хотели забыть все, что можно забыть…». В их недомолвках открывается драма нашей общей истории, продолжение которой автор находит и в своей жизни. М. Аромштам (р. 1960) – писатель, педагог, журналист, переводчик, автор книг для детей и взрослых. Произведения, адресованные подросткам, отмечены премиями «Заветная мечта», «Ясная поляна», «Маленький принц».

Белый верх – темный низ [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Белый верх – темный низ [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Только не нужно думать, что я собиралась играть в ку-клукс-клан. Ничего такого я не собиралась делать (все-таки я была уже довольно взрослая девочка, умудренная жизненным опытом). Нет, негритенок мне нужен был исключительно ради того, чтобы его любить! Он сидел на видном месте, а я его любила. Приду из школы, взгляну на него – и говорю себе: «Мой хороший! Я никому не позволю тебя угнетать». Вот так!

А еще негритенок был хранителем моей тайны: я решила стать балериной. (После того как выяснилось, что дрессировщица – наследственная профессия.)

Это желание было связано напрямую с Дружбой народов.

* * *

В Советском Союзе была Дружба народов!

(И нечего вспоминать какие-то переселения и каких-то «космополитов». И запрет использовать в школах национальных республик национальный язык. Во-первых, я ничего такого не знала. А во-вторых… Во-вторых, «кто старое помянет, тому глаз вон!» – народная мудрость.)

Понятие «Дружба народов» могло включать в себя только дружбу народов нашей страны. На каком-то из юбилеев, посвященных образованию Советского Союза, я, ведущая праздничного концерта, читала звенящим голосом:

Пятнадцать зорь окрасили восток —
И никогда не гаснут эти зори.
Пятнадцать рек слились в один поток —
И, расплескавшись, превратились в море!

( Сл., по-видимому, народные. Народная мудрость )

После слова «превратились» надо было выдержать паузу. Тогда слово «море» звучало особенно торжественно…

Пятнадцать зорь и пятнадцать рек символизировали пятнадцать национальных республик.

Но «Дружба народов» могла пониматься и шире, охватывать национальности и за пределами нашей великой Родины.

Понять, что именно это значит, можно было, только увидев сюиту «Дружба народов» – «музыкально-танцевальную» композицию, которую исполняла хореографическая группа ансамбля песни и танца Дворца пионеров и школьников г. Москвы под руководством Локтева.

На концерты ансамбля Локтева мы регулярно ходили всей семьей. И каждый концерт непременно завершался этой сюитой.

Другие номера тоже были замечательные. Но этот – лучше всех. И я ждала его чуть ли не с начала концерта. Мы с мамой вместе ждали.

И вот в самом конце второго отделения выходили конферансье (взрослый мальчик и взрослая девочка) и объявляли:

– Вы-ы-ыступает…

Я не могу на письме передать, как они произносили это «вы-ы-ыступает». Но у меня заранее все внутри замирало.

– Вы-ы-ыступает хореографическая группа…

– Сюита «Дружба народов!». Художественный руководитель такая-то!

И дальше на сцене появлялись дети в национальных костюмах.

Сначала шел русский танец. Его танцевали самые взрослые члены ансамбля – такие чудесные «добры молодцы и красны девицы». Начинали, как водится, медленно, но темп все убыстрялся и убыстрялся.

Потом музыка менялась, и на сцене появлялись дети в других костюмах, другой национальности. «Русская группа» отходила на заднюю линию, а «новые» танцевали свой национальный танец. При этом русские не стояли на месте, а тоже выполняли какие-то движения: так демонстрировалась танцевальная солидарность разных народов. Затем выходила новая группа, за нею – еще одна. И у всех – замечательные костюмы, и у всех чудесные танцы – то веселые, то зажигательные. И кого только не было среди «разных народов»! Правда, кто это, не объявлялось. Зрителям предоставлялось догадываться самим. И папа с восторгом тихонько шептал:

– Это французы… Кажется… А это испанцы! Точно!

И все друг за другом, выполнив свой интернациональный долг, отходили назад и вставали рядышком с «русскими».

А в самом конце на сцену выбегали четыре маленькие девочки, загримированные под негритят: с коричневыми лицами и коричневыми ладошками, в красных платьицах и босиком. Когда негритята заканчивали свой танец, из задней линии выдвигались четыре добрых молодца в русских косоворотках, одним уверенным мощным движением поднимали их (девочки-негритята в этот момент как бы взлетали в воздух) и сажали себе на плечи: благородные старшие братья!

«Дети разных народов, мы мечтою о мире живем!» – запевал в это время сводный хор локтевского ансамбля. Это был «Гимн демократической молодежи» (музыка А. Новикова, сл. Л. Ошанина ). Впервые его исполнили в Праге в 1947 году, в день открытия Первого Всемирного фестиваля молодежи и студентов (…всего за год до процесса против космополитов…)

Зрители вставали с мест и неистово аплодировали. Мы с папой и мамой тоже вставали и хлопали, хлопали, хлопали…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Белый верх – темный низ [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Белый верх – темный низ [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Белый верх – темный низ [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Белый верх – темный низ [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x