Я пожала плечами.
– Не знаю, – наконец сказала я, решив, что так ответить проще, чем рассказывать о произошедшем прошлой ночью и об открытии – что я так долго держалась за несуществующие вещи.
– Мне очень нравится в колледже, – сказал он. – Но это мое мнение. Я лишь думаю, что тебе не стоит отказываться от такой возможности. Кто знает, вдруг учеба в колледже станет самым удивительным временем в твоей жизни? Может, ты и сама удивишься, насколько это здорово. Может, там будет Journey-трибьют-группа и все бисквиты из супермаркета, которые ты сможешь съесть.
Я засмеялась.
– Думаешь?
Билл широко улыбнулся.
– Понятия не имею. Но именно это и круто.
Я кивнула, чувствуя, как эти слова отозвались где-то глубоко во мне. Он даже не подозревал, насколько прав – в конце концов, история Кэсси Грант уже закончилась. И, начиная с завтрашнего дня, в моей жизни больше не будет призрачной версии меня.
– Спасибо, – тихо поблагодарила я, надеясь, что он понимает за что. Я посмотрела на грузовик. Скорее всего, у Билла нет времени торчать на нашей подъездной дорожке и давать мне советы. – Ну, мне бы не хотелось тебя задерживать слишком долго.
Билл взглянул на часы, а затем кивнул.
– Наверное, мне пора ехать.
Пару мгновений мы просто смотрели друг на друга, и я осознала, что внимательно разглядываю его темные волосы, курносый нос и выражение лица, в котором всегда пряталась улыбка, готовая появиться в любую секунду, словно пытаюсь запомнить на случай, если мы больше никогда не увидимся.
– Что ж, – сказал Билл через секунду, – было приятно познакомиться, Чарли.
Я улыбнулась ему в ответ.
– И мне тоже. Спасибо большое за все.
Билл отмахнулся.
– Я просто делал свою работу. – Он ухмыльнулся. – Хотя меня не покидает чувство, что, если меня еще раз пригласят помочь в подготовке свадьбы, это будет сделать проще простого.
– Хочется на это надеяться.
Я собиралась еще что-нибудь добавить, хотя и сама не знала что, но тут Билл наклонился и поцеловал меня в щеку. Это был нежный и милый жест. Я прикрыла глаза, наслаждаясь мгновением, а затем снова открыла их и увидела грустную улыбку на его лице.
– Позвони мне, если приедешь в Чикаго, – сказал он и отступил на шаг. – Мы потусуемся вместе.
Я улыбнулась ему, хотя с каждым его шагом чувствовала, что уже начинаю скучать по нему – по человеку, которого не знала еще три дня назад.
– Позвоню.
Билл широко улыбнулся и кивнул.
– Знаешь, звучит как план.
Я кивнула. А затем, не желая смотреть, как он уезжает и как его грузовик скрывается за поворотом, я направилась к дому. Но на полпути все же обернулась и увидела, что Билл даже не сдвинулся с места и все так же стоял на подъездной дорожке с грустной улыбкой на лице. Я помахала ему рукой, а он помахал мне в ответ.
А затем я все же заставила себя развернуться и зайти в дом.
Глава 29
Или «Семья из „Центрального вокзала Грантов“»
– Внимание! – Продюсер телесюжета Джилл хлопнула в ладоши и, нахмурившись, посмотрела на зрителей, которые собрались позади операторов. – Повторяю еще раз. Если вы собираетесь находиться здесь во время съемок, то должны вести себя тихо. Хотя мне бы хотелось, чтобы вы смотрели шоу по телевизору где-нибудь в другой комнате или даже у себя дома. Все услышали? Все меня поняли?
Она посмотрела на наших гостей, и некоторые кивнули, но большинство из них, похоже, даже не обратили внимания на ее слова. Неудивительно, что на ее лице, когда она обернулась, застыл ужас.
Гости с разными симптомами похмелья бродили по первому этажу в поисках завтрака и в какой-то момент решили понаблюдать за тем, как нас снимает национальное телевидение. Обе Дженни сидели в халатах и тапочках на кухне и распивали коктейли «Мимоза» – по их мнению, лучшее средство от похмелья. Рядом с ними сидела Прия в спортивном костюме, который она надела явно не для тренировки, и попивала кофе из кружки с изображением Вафли из «Центрального вокзала Грантов».
Генерал и миссис Дэниелс были одними из немногих, кто уже оделся, и сейчас они стояли вместе с Лиз – еще более нарядной, чем вчера. Она крутила шеей, пытаясь высмотреть Джексона, чьей большой поклонницей, по-видимому, являлась. Вот только он все еще не вышел из трейлера, припаркованного на нашей подъездной дорожке.
Макс в шортах и толстовке развалился на одном из кресел, которое убрали из кадра, и ел глазированный пончик. После того, как все узнали про его кота, он расслабился и теперь не смотрел каждые пять минут на потолок, не волновался и не выбегал из комнаты внезапно. Он заверил нас, что Кленовый сироп в папином кабинете и никуда не собирается, но согласился посидеть с ним в комнате во время съемок на всякий случай. Но больше всех мешал дядя Стью, который ходил в своем ворованном халате, разговаривал с операторами и давал им ненужные советы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу