– Ты шутишь.
– На прошлой неделе у него была группа студентов из Бостонского колледжа, которые рассказывали о твоем марафоне в передаче на католическом телевидении.
– Почему я ничего об этом не знаю?
– Мы сами только что узнали. Твоя мама сказала. Он регулярно звонит ей, справляется о тебе. В общем, оказывает тихую поддержку . Думаю, чувак как умеет проявляет свою любовь.
– Вау. Они разговаривают друг с другом? Как взрослые? Не могу поверить.
– Ты что, совсем с ним не общаешься?
– Так, время от времени присылает что-то по электронке. Был один неловкий телефонный звонок. Но никаких регулярных апдейтов . – Ее немного бесит, что в глазах отца она каким-то чудом превратилась из невидимки в лицо одушевленное. И в то же время ей приятно такое внимание. – Хм, думаю, это прогресс , а? Мне нравится.
– И все равно не понимаю, как без секса…
– Зак!
– Короче, готовься к вечеринке в Городе ветров [118] Прозвище г. Чикаго. После проведенной в городе выставки Колумба в 1893 г. журналист газеты «Нью-Йорк сан» назвал так Чикаго не из-за ветров, гуляющих между небоскребами, а из-за пустых обещаний политиков, использовавших трибуну в своих интересах.
, выпускница.
* * *
– Поскольку ты не любишь сюрпризы… – начинает Малкольм, когда звонит на следующее утро. Как здорово, что можно поговорить с ним одним, а не со всей командой. После мальчишника голос у него слегка охрипший, как будто они всю ночь отрывались на рок-концерте.
– Вы с ребятами летите в Чикаго сегодня вечером! Я уже знаю.
– Я и мама. Карл Уолтер уезжает на совещание в Бенд. Но Зак и Оливия тоже прилетят. И папа – Отец Антоний…
– Слышала. Странно все это.
– Он прислал мне коллекцию видеозаписей Nova .
– Вот это повезло.
– Он звонит мне и маме, узнает, как у тебя дела. Говорит, у него на стене висит карта и он булавками отмечает каждые сто миль.
Почему-то при мысли об этих картах и булавках в памяти оживают воспоминания об отце, никак не связанные с его уходом из семьи. О том, как он прятался за диваном, когда они играли в осаду крепости, обстреливая его из ружей Nerf [119] Безопасные игрушки из поролона и пластика в виде пистолетов, бит и прочего оружия.
. Как он подбрасывал в воздух горсть собачьего лакомства для их старой собаки, Ралли, и кричал: « Угощение без повода!» Как они с Малком любили заниматься с отцом всякими делами по дому, даже если это была уборка в гараже.
– Вау. И мама не против всего этого? Она что, переродилась?
– Она каждую неделю посещает доктора Бейкера и принимает успокоительные лекарства. Разрешает ездить на велосипеде в 7-Eleven [120] Крупнейшая сеть небольших супермаркетов.
, и мне даже не приходится звонить оттуда, докладывать, что я на месте.
– Невероятно.
– В музее науки в Чикаго есть симулятор ракеты.
– Очень жаль, что не настоящая ракета.
– Я полечу с тобой, если ты решишь рвануть в космос.
– Спасибо, придурок.
– И еще одно чудо. Шон тоже был вчера у Оливера, и он попросил прощения за свои дурацкие выходки.
– Это же здорово, Малк.
– Думаю, сработал corno , что дала мама.
– Ты его носишь ? – Сorno похож на перчик чили, но на самом деле это изогнутый маленький красный рог для защиты от дурного глаза и любых проклятий, угрожающих мужскому началу. Итальянские парни носят их на золотых цепочках.
– Знаешь, как круто он смотрится? Зак тоже хочет такой.
– Заку он нужен , это понятно. А тебе-то, Малк? У меня появляется повод для беспокойства.
– Только один?
– Да нет, есть еще. Завтра, когда мы встретимся, с нами будут… э-э-э… друзья.
– Разве это плохо?
– Маме это не понравится.
– Что, какие-нибудь неформалы?
– Не совсем. Помнишь тех двоих, что отмечали с нами мой день рождения и спасли меня во время грозы? Короче, у деда новая подружка.
Молчание. И вдруг Малкольм взрывается диким хохотом, который длится так долго, что ей приходится закрыть глаза и просто ждать.
От Вест Данди к Паркриджу и оттуда до Чикаго. Лоретта направляет Аннабель по Милуоки-авеню и Лейк-стрит. Затем поворот направо, к Букингемскому фонтану [121] Расположен в Гранд-парке, считается «входными воротами» города. Является одним из крупнейших фонтанов мира.
, где она остановится на целый день.
Аннабель в Чикаго. Ей самой не верится: она впервые в этом городе, куда добралась сама, в прямом смысле своими силами. Сегодня она чувствует себя победителем. Воздух душный и спертый, как в раздевалке, и одежда прилипает к телу везде, где только можно. Но она чувствует себя полной сил и оптимизма, получая заряд адреналина от встречи с настоящим большим городом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу