Она молчала. Потом неопределенно улыбнулась:
– Привет?
– Я Марко! – проорал он, протягивая руку.
Она словно не заметила руки.
– Привет, Карло.
– Марко.
– Да.
Спокойна, как в танке.
– Ты француженка? – внезапно выпалил он.
– С чего ты взял, я что, похожа на француженку?
Он фыркнул и заворчал, как лодочный мотор:
– Ага. Нет. Наверное. Я не знаю.
– А ты, Карло? Ты француз?
– Марко. А я что, похож на француза? (Очко в мою пользу, решил он.)
– Не знаю.
– Не знаешь?
– Ну да. Я не знаю, похож ли ты на француза.
– Что, никогда не видела парней из Франции?
– Нет, Карло, не видела. Я слепая.
И он сбежал.
* * *
14:01
Младший Ангел хотел наведаться в дом, посмотреть, как там брат, но Перла удержала его:
– Тш-ш, он уснул.
Ангел вернулся во двор – праздник продолжался даже в отсутствие Старшего Ангела.
Младший Ангел задержался у столика Дяди Джимбо, чтобы вернуть тому сигару. Но поболтать ему не дали. За спиной возникла Паз и потянула за рубаху, чуть не свалив с ног.
– Где Лео? – восклицала она. – Я ищу Лео.
Младший Ангел высвободился и поскорей ретировался.
Лупита наблюдала из кухни за своим любимым Джимбо. El Tio Yeembo . Все его любили! Era muy popular [242] Он такой популярный (исп.).
. Настоящий буйвол-вожак. Он спас ее, увез из Тихуаны, не потому что всех надо увозить из Тихуаны, нет! Viva Тихуана! Она любила Тихуану. Хватит уже думать как гринга. Он спас ее от нищеты.
Но нищета в Тихуане, она там тоже своя, особенная.
Лупита яростно набросилась с губкой на гору кофейных чашек. Да, ты ненавидишь нищету. Вот что ты ненавидишь. Она вспомнила, как работала в маленьком ресторане Перлы. Старший Ангел – настоящий ангел, помог им получить кредит, чтобы начать дело. Сестры готовили и мыли посуду, а Ла Глориоза обслуживала посетителей, потому что была самой сексуальной; мужчины, которые приходили поесть, приходили заодно и приударить за ней и оставляли щедрые чаевые, которые сестры делили на всех. Ресторан? Чулан! Лупита с грохотом швыряла чашки в горячую мыльную воду. Да он был таким крошечным, что они с трудом втиснули четыре столика и стойку, за которой готовили еду. А наверху, если подняться по шаткой деревянной лестнице, наскоро кем-то сколоченной, располагалась комната. Дом. Картонные коробки для одежды, на полу два матраса. Вонючий туалет, он же и душ, они делили с проститутками, промышлявшими напротив. Когда моешься, нужно было не забыть убрать туалетную бумагу, потому что раструб душа находился прямо над унитазом. Хотя девчонки-путаны были милые, одалживали косметику и бигуди. Почти все деньги уходили на ресторан – La Flor de Uruapan [243] «Цветок Уруапана» (исп.).
. На прически, наряды и помады ничего не оставалось. А если уж покупали что-то приличное, то разве только для Ла Глори, pues . Думали, это инвестиции в их общее будущее. Она была их главным блюдом. Зато все объедки забирали себе, потому что Глориоза должна следить за фигурой. Это только ради семьи, твердили они, ради семьи она должна быть стройной.
Лупита благодарна Джимбо за многое. Он был там, когда застрелили Браулио и Гильермо. И стальной стеной стоял все время похорон. Бедняжка Глориоза. Все думали, она не переживет. Перла – та обезумела, Лупита дни напролет проводила в ее доме, помогая Старшему Ангелу удержать Флаку, чтобы та не сошла с ума окончательно. И, похоже, напрасно. Потому что сломался ее Джимбо, а она ничего не замечала, пока не стало слишком поздно. Никто и не догадывался, чего ему стоила эта история.
Лупита смотрела, как голова Джимбо медленно поникла, вскинулась, опять упала, потом медленно приподнялась и он ласково улыбнулся гостям. Borracho. Is okeh, mi amor [244] Пьяный. Все в порядке, любовь моя (исп.).
. Ты заслужил свое право быть пьяным.
Провела ладонями по бокам и животу. Джимбо вечно говорил ей, когда они еще женихались: «Мексиканки уж точно любят свою стряпню. Ты когда-нибудь видела худую мексиканку? Вы, девчонки, все красотки и в теле». И она пошла за советом к Ла Глори. И вновь младшая сестренка выручила ее. Ла Глориоза была экспертом по вопросам диет и создания иллюзий, которые помогают подцепить мужика на крючок, как каракатицу, и живо швырнуть его на сковородку.
Лупита вела эту войну всю жизнь. На ее беду, тело считало, что ему лучше иметь пышные nalgas и круглый животик, и каждый божий день Лупита выходила на бой с самой собой. Джимбо? Ну, он-то потерял свой лихой моряцкий вид сразу после свадьбы. Что, вообще-то, ей на руку – чем толще он становился, тем более стройной она себя чувствовала. Чем он жирнее, чем быстрее надирается, тем легче засыпает. А как муж захрапит, Лупита частенько ускользала к сестре, помочь прибрать посуду. Но чаще – выпить на ночь кофейку со Старшим Ангелом. Ay, que hombre! [245] Ах, какой мужчина! (исп.)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу