Я достала печенье из хлебницы, протянув ему одно с улыбкой.
– Не запачкайся джемом, – предупредила Банти. – Я не потерплю мужа-грязнулю, да и джема жалко.
Уильям обнял ее.
– Конечно, дорогая, – он с гордостью смотрел на нее, словно они были женаты уже сотню лет. – Подумать только, через каких-то две недели ты сможешь помыкать мной, сколько захочешь!
– Да ни в жизнь, – ответила Банти, и мы засмеялись. Банти не любила командовать, но Билл готов был сделать для нее все, о чем бы она ни попросила.
Скоро сбудется все, о чем она так мечтала. У нее будет семья. Хоть Банти и жила с нами, став частью семьи, и мы все очень ее любили, невозможно было заменить настоящих мать и отца, погибших, когда ей еще не исполнилось четырех лет и которых она едва помнила.
Она как никто заслужила счастливую жизнь с Уильямом.
– Вообще-то, – объявил Билл, на секунду отпустив Банти, – у меня для вас Важное Объявление.
– Ооо, – мы обе затаили дыхание.
– Да-да, – он сунул руку в карман, достав оттуда билеты, и откашлялся.
– Кхм. В эту субботу, ровно в девять, мы идем в «Кафе де Пари». Леди, я приглашаю вас на торжественный ужин, чтобы отпраздновать помолвку прелестной мисс Мэриголд Тэвисток и ее преданного поклонника, мистера Уильяма Барнса.
– Не может быть! – вырвалось у Банти.
– Ничего себе, – воскликнула я в изумлении. – Вот это да!
Мы с Банти посмотрели друг на друга, не веря своим ушам. Простые смертные вроде нас в «Кафе де Пари» не ходили. Завсегдатаями клуба была лондонская знать, а мы не могли позволить себе такую роскошь. Я знала, что Банти всегда мечтала побывать там – это место славилось превосходной живой музыкой, и хотя девочки на работе говорили ей, что до войны там все было по-другому, достать туда приглашение было очень нелегко.
– Значит, договорились? – уточнил Уильям, и Банти немедленно бросилась ему на шею, грозя задушить в объятиях.
– НУ КОНЕЧНО, – кричала Банти, уткнувшись в его шинель. Вдруг улыбка сошла с ее лица. – Вот бы и Чарльза туда позвать!
– Не глупи, – отмахнулась я, кладя пакет с ужином в сумочку. – Мы всего-то два раза встречались, и одного свидания маловато.
– Но ты же столько писем ему отправила! – не сдавалась Банти, поцеловав Билла в щеку и делая для него бутерброд. – Я никогда не видела, чтобы кто-то столько писал, как помешанный.
– Чушь какая, – я продолжала копаться в сумочке.
– Вот увидишь, и твоя свадьба недалеко, – одобряюще засмеялась Банти.
– Вообще-то я обо всем позаботился, – вмешался Уильям. – Ради такого случая я счел необходимым пригласить своего шафера. Надеюсь, что Чарльз Мэйхью будет не против и что у него найдется шпага.
– И шпоры! – неистовствовала Банти.
– Так или иначе, – заключил Билл, – Рой Ходжес составит компанию мисс Лейк, с ее позволения.
– Конечно, я согласна, – мгновенно ответила я, думая о том, что это известие вызовет на пожарной станции настоящий фурор. – Для меня это большая честь.
Но затем кое-что вспомнила.
– О нет, – вдруг спохватилась я, – я же работаю в субботу ночью.
Уильям улыбнулся.
– Я договорился с Верой, и она тебя подменит, если ты выйдешь за нее в смену завтра.
Меня застигли врасплох. Это было очень благородно с их стороны.
– Ура! – Банти сияла, а Уильям продолжал:
– Удивительно, но Рой, оказывается, большой любитель танцев и бывал в этом кафе, так что на него можно положиться.
Просто невероятно. Старый, добрый Рой!
– Капитану Мэйхью следует поостеречься, – предупредила Банти. – На горизонте появился Рой Ходжес!
Я грозно посмотрела на нее и взглянула на кухонные часы.
– Мне скоро выходить, – я улыбнулась Уильяму. – Ты не против пройтись вместе?
– Вообще-то, я собирался идти прямо сейчас, – торопливо ответил он.
– Ну да, еще рановато, – тоненьким голоском сказала я, – но если уж у нас появился свой Фред Астер в виде Роя, девочкам понадобится как минимум двадцать минут, чтобы обсудить это, прежде чем приняться за работу.
– Дорогой, идите вместе, – попросила его Банти. – Только ни слова о моем платье. Хочу, чтобы это был сюрприз!
Уильяму ничего не оставалось делать, как согласиться. Я взяла сумочку, надела пальто и шляпку.
Наконец-то мне выпал шанс с ним помириться.
Вечерняя сырость была нам нипочем – мы были надежно укутаны и теперь спешили на нашу станцию.
– Билл, спасибо огромное, что пригласил меня, – обратилась я к нему, пока мы шагали по темной Люпус-стрит. – Я очень рада, правда.
Читать дальше