Хэрриет Эванс - Сад утрат и надежд [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэрриет Эванс - Сад утрат и надежд [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сад утрат и надежд [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сад утрат и надежд [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Соловьиный Дом – место, где всегда была счастлива семья Хорнер. Здесь Эдвард Хорнер, всемирно известный художник, написал свою знаменитую картину «Сад утрат и надежд». Он сжег ее перед смертью, ничего не объяснив любимой жене Лидди.
Спустя годы правнучка Эдварда, Джульет, окажется на пороге Соловьиного Дома. Что скрывает эта земля, на которой цвели яблони, строились планы и разбивались сердца?

Сад утрат и надежд [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сад утрат и надежд [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Здесь и вправду твой дом, – тихо подтвердил он, но в его глазах была печаль. – Как бы то ни было, но это так.

Джульет колебалась, пытаясь понять его.

– Да…

– А как ты сама-то? Ты рассказала мне о них, но не о себе.

– У меня все нормально. Мне грустно. Им всем грустно. Но это приходит волнами. Знаете, когда слушаешь песню о любви. Или крутишь головой и смотришь на электропроводку, я чувствую себя подавленно. Все взаимосвязано. – Она сцепила пальцы. – Пожалуй, я не жалею, что рассталась с Мэттом. Мне просто грустно. Грустно, что у нас ничего не получилось. Я слышу, как другие пары любят друг друга, по радио, по телику, в Фейсбуке, и мне хочется рыдать от жалости к себе. Разве это не слабость? А потом я злюсь на себя за то, что не смогла поставить себя так, чтобы он уважал меня. За все эти годы. – Она посмотрела на Фредерика, машинально крутя в пальцах прядь волос. – Я потеряла себя как личность в данный момент. Я растеряна. И от этого мне грустно.

Фредерик накрыл ее руку своей. Би о чем-то спорила с незнакомцем в дальнем конце лавки громким от восторга голосом.

– Нет! – услышала Джульет. – Он никогда так не говорил.

– Извиняюсь за бестактность, – сказал Фредерик. – Но ты можешь себе позволить в финансовом плане жить здесь? Твои родители беспокоятся…

– Да, слава богу, мне выдали плату за шесть месяцев, но мне надо как можно скорее начать поиски работы.

– Этот дом требует внимания.

– Внимания! Когда Грэнди оставила мне Соловьиный Дом, он был, вероятно, в лучшем состоянии, чем сейчас. Он абсолютно сжирает деньги… – Она провела ладонью по лбу. – Просто ужасно.

Пришли поквартальный счет за газ и счет за ремонт освещения на кухне и за странно подключенную электрику. Она купила новую садовую мебель, потому что старая сгнила. Она не сомневалась, что у Лидди и Неда стояли на террасе дорогие и добротные дубовые стол и стулья, но она купила по каталогу «Аргос» пластиковый стол и четыре стула мутно-зеленого цвета, загадочно обозначенного как «зеленый барбадос».

– На днях я починила водостоки изолентой. Специальной, темно-зеленой.

– Это весьма впечатляет.

– Да. Но я хочу, чтобы все было как надо, – сказала Джульет. – Я не хочу пластиковую мебель и изоленту. Но потом я сказала себе, что это мой дом и что мне не надо беспокоиться об этой чепухе, что я буду жить там еще годы и годы.

– Ну совершенно правильно. Теперь о другом: у меня есть комод, очень неплохой, и каркас кровати, если тебе нужна новая кровать. Есть два кресла и стулья к обеденному столу, еще софа. Может, ты окажешь мне огромную услугу и возьмешь все это в Соловьиный? Я вздохну с облегчением, сбыв эту мебель с рук. – Он вырвал листок из блокнота и протянул ей: – Вот тут все. Джордж привезет мебель завтра. Хорошо?

– Джордж?

– Мой бойфренд. Я уже говорил.

Джульет протерла глаза.

– Извините, да, конечно.

– У меня стало ужасно плохо со слухом. Гляди-ка, он уже тут. Джордж!.. А-а, я вижу, он разговаривает с Би. Джордж! – позвал он. – Иди сюда и познакомься с Джульет, внучкой Стеллы, как тебе известно.

Из тени появился угловатый, нескладный мужчина старше Джульет лишь на несколько лет. Его рыжеватые, подернутые сединой волосы были коротко подстрижены, серые как кремень глаза обрамлены густыми черными ресницами. Они поглядели друг на друга.

– Привет, – сказала Джульет. – Мне кажется, что мы где-то уже встречались. Может быть такое?

Джордж ответил ей сухо, со слабым шотландским акцентом, который она уже слышала и раньше.

– Да, я видел вас в тот день, когда вы приехали с детьми в ваш дом. Я проезжал мимо и предложил вам свою помощь.

– Я…

– Вы накричали на меня. Кажется, даже показали мне средний палец.

– О… да… – пробормотала Джульет, все еще всматриваясь в его лицо. – Значит, мы тогда?.. Вы абсолютно правы.

Джордж засмеялся.

– Приятно познакомиться с вами по-настоящему, – сказал он и пожал ей руку. – Очень приятно, что в деревне появилась свежая кровь. А вот эта девочка… – он обнял Би за плечи, – …она очень славная. Хотя у нее какие-то безумные представления о Боуи.

– Маме нравится АВВА, – с презрением сообщила Би. – Я сама открыла для себя Боуи.

– АВВА – неплохая группа, – возразил Джордж. – А «За день до того, как ты пришел» – вообще одна из лучших песен за последние тридцать лет.

– Вот, я тоже так говорю! – обрадовалась Джульет. – Господи. Молодец, Джордж. Наконец-то.

Би сверкнула глазами и улыбнулась им.

– Спасибо, что вы позволили мне посмотреть это, – сказала она, возвращая Фредерику ящик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сад утрат и надежд [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сад утрат и надежд [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сад утрат и надежд [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сад утрат и надежд [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x