Лев Шкловский - Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Шкловский - Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Mūsiškiai" - Рута Ванагайте (НАШИ ЛЮДИ)

Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
С нашей точки зрения, литовцы должны быть отделены от евреев, и чем скорее, тем лучше. Из-за этого необходимо гетто Там вы будете отделены от нас, и вы не сможете навредить нам. Это христианское положение. * Прошли только недели, и временное правительство увидело, что Рейх с ним не считается. Хотя правительство пытается доказать свою лояльность, у немцев это игнорируются. Даже благодарственная телеграмма Гитлеру осталась без ответа. LLV(литовское временное правительство) все еще отчаянно пытался - а может быть? За четыре дня до отставки правительство издало «Установления о положении евреев». Вот несколько выдержек: Евреи [...] размещаются в специально выбранных местах. Носят желтый 8 см Желтый круг с буквой «J» посередине. Евреям запрещено иметь: (A) Радиооборудование (B) Печатные машины, пишущие машинки (C) Автомобили, мотоциклы, велосипеды 1941 metų sukilimo baltosios dėmės. Pokalbis su Sauliumi Sužiedėliu. Iš: Šoa (Holokaus­ tas) Lietuvoje , p. 169. 65 (D) Пианино, фортепиано и фисгармонии. E) фотоаппараты. * Говорят, что эти правила более мягкие по сравнению с ранее выпущенными немецкими инструкциями, например,нет запрета на посещение евреями парков. Впоследствии министры LLL, которые находились в эмиграции, утверждали, что этот документ является подделкой. Однако подпись. Амбразевичюса принадлежит ему. Нет, говорит сам Амбразявичюс. В июле 1941 года немцы дирижировали литовскую борьбу за власти - литовские националисты вольдемаринкай организовали путч против временного правительства. О соотечественниках боровшихся за власть - интересные показания премьер-министра Юозаса Амбразявичюса. После многих лет жизни В США Амбразевичюс (тогда Бразайтис), который был одинок и уважаем, писал: Написать воспоминания? Слишком поздно. И я не хочу. [...] Кто оставляет документы что мы были взрослыми, но не проявляли государственную зрелость. В конце концов, все эта деятельность со времен Каунаса и Вюрцбурга не выходили шла не за свободу Литвы (хотя этим прикрывалось), но за власть, которую мы будем иметь в Литве. Сколько неопределенности, сколько ненужных боев, подозрения и очернения друг друга. Жили самостоятельной жизнью недолго и не научились государственной мудрости! Я пишу это не охваченный впечатлениями, но прочитав эти документы. Поэтому зачем оставлять другому поколению свидетельств такого рода? ** Комментарий историка Альфонсаса Эйдинтаса: «Короче говоря, немцы обманули молодых литовских политиков - восстания и восстановленные учреждения использовали для достижения своих целей. За неправильной ориентацию пришлось дорого заплатить. *** * Lietuvos laikinosios vyriausybės posėdžių protokolai. Parengė Arvydas Anušauskas. Vil­ nius: LGGRTC, 2001, p. 135-137. ** Vidmantas Valiušaitis. Kalbėkime patys, girdėkime kitus. *** Alfonsas Eidintas. Žydai, holokaustas ir dabartinė Lietuva. Iš: Lietuvos žydų žudynių byla, p. 118. 66 Увековечение памяти Юозаса Амбразявичюса-Бразайтиса: Одна улица Каунаса и зрительный зал имени Юозаса Бразайтиса в университете Витаутаса Великого. 2012. Пепел Юозаса Бразайтиса похоронен в Литве, возле Воскресенской церкви в Каунасе со всеми почестями в присутствия литовских войск и президента Валдаса Адамкуса. Правительство Литвы выделило на захоронение останков 30 000 литов. Увековечение памяти Казиса Шкирпы Улицы в Вильнюсе, у подножия горы Гедиминас, и в Каунасе, в микрорайоне Айгуляй названы именем К. Шкирпы. В центре Каунаса, по ул. Гедемино есть мемориальная доска, открытая в честь его в 25-м доме С текстом: «В этом дворце в 1925-1926 годах работал в Литве доброволец, Создатель армии, Участник битв за независимость, Член-основатель Сейма, начальник штаба, дипломат, Основатель и глава активистского фронта, Литовский Временный Премьер-министр правительства, кавалер Креста Витиса Полковник Генерального штаба Казис Шкирпа (1895-1979) Исследовательский центр геноцида и сопротивления Литвы Подготовлен сертификат о Казисе Шкирпе: Казис Шкирпа, организация, которой он управлял, можно упрекнуть в том, что антисемитизм был поднят в деятельности организации Берлинского ЛАФ на политический уровень это могло бы стимулировать часть населения Литвы принять участие в Холокосте. С другой стороны, следует отметить, что Берлинская рганизация ЛАФ предложила «еврейские проблемы» решать не геноцидом, а выселением из Литвы * . 4. НАШИ. Стрелки евреев. Лез еврей по лестнице И упал нечаянно. Берите, дети, палочку. И убейте этого еврейчика. Детская (литовская) считалка Национальная трудовая охрана. Июньское восстание началось в Каунасе. Один из символических актов - литовский флаг был поднят на крыше Воскресенской церкви.Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод»

Обсуждение, отзывы о книге «Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Владимир 9 августа 2019 в 17:53
Потрясающая простота и обыденность в проявлении бесчеловечности у таких казалось бы привычных друг другу рядом живущих людей до определенной ситуации. Невероятно! но факт. Видимо похожее-можно считать происходило и в Украине во время оккупации с самими же украинцами, не обязательно должны быть Евреи. Что это за явление? Человек человеку в момент становится палачом без вины жертвы и неотвратимой причины.
x