Я вижу, что Харпер нерешительно поджимает нижнюю губу. Она на некоторое время задумывается, потом тихо вздыхает.
– Ладно. Я куплю ему эту чертову книгу. – Кажется, Ашер мгновенно испытывает облегчение. – Но я все равно куплю ему палатку и спальный мешок, и никто не сможет помешать мне. И если ты не поможешь мне, Ашер, я плюс ко всему куплю путеводитель.
– Ты действительно хочешь сотворить такое с ним? – Ашер спускается с моста на Белль-Айленд-роуд. Его правая рука ударяется о руль. – И с собой тоже? Ты ведь никогда не была в горах, и если появится медведь, Сэм возьмет ноги в руки и с радостью предоставит тебя ему. Тем более если ты заставишь его совершить эту поездку.
– Такая глупость. Речь идет всего лишь о чуть более длинных выходных. Три нелепых дня на свежем воздухе. И кроме того, там вообще нет медведей.
В зеркале заднего вида я вижу, как появляется ямочка на щеке Ашера.
– В Аппалачах?
Кажется, Харпер не уверена. Она родом из Куинси, города к юго-востоку от Бостона. За всю свою жизнь она, наверное, еще не проехала ни метра по Аппалачской тропе.
– Там ведь нет медведей, ну правда же? Скажи мне, что там есть только белки. И бабочки.
Ашер начинает безудержно смеяться.
– Еноты?
– Они тоже. – он усмехается еще шире. – А вдобавок бурые медведи, гризли, пумы, гремучие змеи, олени, лоси и полчища комаров. Клянусь тебе, они съедят тебя ночью.
Я не могу не усмехнуться, потому что противные стаи комаров я, к сожалению, слишком хорошо помню. Ответ Харпер, однако, заставляет улыбку застыть на моих губах.
– Тогда вы должны поехать с нами.
Рука Ашера тянется к планшету и выключает радиоприемник, который тихо играл все это время.
– У меня в ушах какие-то странные звуки. Айви, ты тоже это слышишь? Нервный голос женщины, которая все еще бредит и что-то лепечет о поездке в горы.
– Я тоже слышала. – это глупо, что мое сердце делает прыжок только потому, что Ашер вовлекает меня в разговор. – Возможно, что-то не так с твоей вентиляцией.
– Ха-ха.
Харпер не унимается и поворачивается ко мне, словно ожидая от меня помощи.
– Если вы поедете, то и Сэм согласится, в этом я уверена на сто процентов.
– И кого именно ты имеешь в виду под «вы»? – хочет знать Ашер.
– Вас обоих, конечно, – невозмутимо говорит Харпер. Она качает головой, словно сокрушаясь, что Ашер такой тугодум. Ее серьги такие длинные, что маленькие бусинки, висящие на них, при этом движении касаются ее плеч. – Тебя и Айви.
– Определенно нет.
Ашер выглядит так, будто он что-то жует. Разумеется, Ашер не хочет, чтобы я поехала с ними. С другой стороны, я бы предпочла немедленно дать свое согласие Харпер.
– С меня еще Ной. И честно говоря, Ашер, ты выглядишь довольно отстойно. Тебе тоже периодически нужно брать несколько дней отпуска. Посмотри в зеркало, у тебя круги под глазами…
– Я плохо спал, ясно? – на мгновение наши взгляды пересекаются в зеркале заднего вида, затем я быстро снова смотрю на свои колени. – Вообще-то я всю ночь не смог сомкнуть глаз, – бормочет он.
Мой пульс учащается, и мне в лицо ударяет жар. Боже мой, неужели эта единственная фраза от него сейчас заставила мое сердце провалиться в пятки? И почему Ашер говорит это? Чего он ждет от меня сейчас?
– Понимаю, – шепчу я, и признание в этом стоит мне огромных усилий. – Я… тоже очень долго бодрствовала.
Когда моя тяжелая голова снова поднимается, я замечаю, что Ашер все еще наблюдает за мной в зеркало заднего вида. Хотя его лицо и выглядит очень усталым, янтарные глаза Ашера сохраняют бдительность. В конце концов он откашливается и разрывает зрительный контакт.
– В любом случае, я не собираюсь дарить Сэму на день рождения поход. Я придумал кое-что поинтереснее – первое издание книги, за которое он убил бы. Мне жаль, Харпер, но на фоне этого ты будешь выглядеть очень нелепо со своей палаткой.
– Тебе совсем не жаль. А ты тот еще сукин сын, Ашер Блейкли.
Харпер смеется и ударяет его кулаком по плечу.
– Тут я не могу не согласиться с тобой.
– Что за книга? – спрашиваю я, потому что мне это очень интересно. У Сэма дома есть книги сотен американских классиков. И вероятно, за свою жизнь он вдобавок брал в два раза больше книг из библиотеки Санборна в Дартмуте. За какую книгу Сэм мог бы убить? В голове я перебираю список литературы, который Обри должна изучить для своей учебы и который она мне когда-то показывала, но мне безнадежно ничего не приходит на ум.
Ашер медленно качает головой и одними губами произносит «Забуть об этом» , прежде чем включить поворотник.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу