Кендари Блейк - Девушка из кошмаров

Здесь есть возможность читать онлайн «Кендари Блейк - Девушка из кошмаров» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 2 редакция, Жанр: Современная проза, sf_etc, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девушка из кошмаров: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девушка из кошмаров»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Отпусти ее, – говорят мне. – Смирись. Оставь прошлое в прошлом». Некоторые даже считают, что Анна Корлов заслуживает своей участи. Что ад – как раз то место, где ей следует быть. В конце концов, она же убивала людей… Но я думаю по-другому. Анна совершала преступления не по своей воле. И она пожертвовала собой, спасая меня и моих друзей. Я просто не могу от нее отвернуться. И если для того, чтобы помочь ей, нужно найти путь из нашего мира в преисподнюю, – что ж, я это сделаю. Неважно, сколько раз я услышу, что это невозможно.

Девушка из кошмаров — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девушка из кошмаров», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Дополнительные усилия? – переспрашиваю я.

– Всякой шотландской гостинице нужно привидение, – говорит она, ставя на место один стакан и принимаясь за следующий. – Байка для туристов. Случайные шаги в пустых коридорах по ночам. – Она смотрит на меня со значением. – Подозреваю, придется мне как-то делать это самой, теперь-то.

– Мне очень жаль, – говорю я совершенно искренне.

Скрипя зубами, подавляю желание обернуться и прожечь взглядом Джестин, поскольку толку от этого не будет. Она просто с невинным видом захлопает ресницами, не понимая, что тут не так. Мне не нравится мысль идти с ней в качестве проводника по незнакомой стране. Ведь ей хватило хитрости обманом заставить меня нарушить мои собственные правила.

– Что за чертовщина? – спрашивает Томас уже снаружи. – Откуда хозяйка узнала?

Никто не отвечает. Понятия не имею. Странные тут места. Люди смотрят на тебя будто сквозь пальцы, все имеют отношение к магии, словно каждый приходится двоюродным братом Мерлину. Хозяйка гостиницы вроде обычная женщина, но разговаривать с ней было как разговаривать с хоббитом. Даже здесь, снаружи, холодок в воздухе кажется каким-то не таким, а темные силуэты деревьев – слишком уж темными. Но делать нечего, только топать следом за Джестин, а она ведет нас по грубо мощенной дороге. У фонтана мы наполняем наши бутылки для воды, а затем сворачиваем на каменистую тропу, ведущую через лес.

От ходьбы мы согреваемся, солнце поднимается выше, его становится видно над верхушками деревьев, и мы начинаем веселей смотреть на вещи. Идти не тяжело, тропа ухоженная, а подъемы невысоки и пологи. Мимо нас проходят группки людей, спешащие к озеру и дальше. Вид у всех жизнерадостный и обветренный – нормальные люди в спортивной одежде и кепках цвета хаки. В подлеске шныряют мелкие млекопитающие, по ветвям перепархивают птицы, Джестин показывает нам несколько самых ярких. Когда подходит время сделать привал и перекусить сухофруктами и зерновыми батончиками, даже Кармель уже нормального цвета.

– Еще пара часов по этой тропе, а затем нам нужно свернуть с нее и двинуться напрямик через лес.

– В смысле? – не понимаю я.

– Нам полдня по тропе, а потом мы должны увидеть метку, – отвечает Джестин.

– Что за метка?

Она пожимает плечами, мы с остальными переглядываемся. Кармель спрашивает, имеет ли Джестин в виду орден, но я-то знаю, что нет. Она не знает, что это за метка.

– Ты сказала, что уже бывала здесь, – говорю я, и она делает невинные глаза. – Говорила, что знаешь дорогу.

– Ничего подобного я не говорила. Я бывала в ордене раньше, но я не знаю, как именно туда попасть, и уж всяко не пешком. – Она вгрызается в батончик мюсли. Хруст такой, словно кости ломаются.

Припоминаю. Она действительно такого не говорила. Гидеон сказал, что она знает дорогу. Но он, вероятно, имел в виду, что ей рассказывали, а не что она уже по ней ходила.

– Как ты могла там побывать и не знать, где он находится? Ты же практически выросла там, нет? – удивляюсь я.

– Меня растили родители, – говорит она, выгнув бровь. – На территории ордена я бывала время от времени. Но по пути туда мне завязывали глаза.

Мы с Томасом смотрим друг на друга, просто чтобы убедиться, что это безумие нам не помстилось.

– Такова традиция, – говорит Джестин, замечая наш взгляд. – Не все из нас порвали с ней, знаешь ли. – Нет нужды спрашивать, что она имеет в виду.

– Ты напортачила в гостинице, Джестин.

– Да ну? Она была мертвая, и атам отослал ее. – Она пожимает плечами. Проще простого, на самом-то деле.

– Это не просто, – говорю. – Тот призрак, вероятно, ни разу в своей послежизни не причинил вреда живому человеку.

– И что? Ему здесь не место. Он мертвый. И не смотри на меня так, будто мне мозги промыли. Твои этические принципы не единственные в мире. То, что они твои, вовсе не значит, что они правильные.

– А тебя не волнует, куда ее могло отослать? – спрашивает Томас, пытаясь удержать беседу в разумном русле. Потому что я готов показать ей средний палец. Или язык.

– Атам отсылает их туда, где им следует быть, – отвечает она.

– Кто тебе это сказал? Орден?

Мы с Джестин скрещиваем взгляды. Она первая отведет глаза. Даже если мои собственные высохнут напрочь.

– Погодите минутку, – говорит Кармель. – Я правильно понимаю, что никто не знает, куда идти? – Она обводит взглядом наши тупые лица – лучшее подтверждение сказанного. – И предполагается, что мы сойдем с натоптанной и ухоженной тропы и полезем через лишенный всяких опознавательных знаков лес?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девушка из кошмаров»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девушка из кошмаров» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кендари Блейк - Три темные короны
Кендари Блейк
Кендари Блейк - Один темный трон
Кендари Блейк
Кендари Блейк - Анна в кроваво-алом
Кендари Блейк
Наталья Турчанинова - Создатель кошмаров
Наталья Турчанинова
Кендар Блейк - Кралица на кошмара
Кендар Блейк
Кендар Блейк - Анна в рокля от кръв
Кендар Блейк
Кендари Блэйк - Анна, одетая в кровь
Кендари Блэйк
Кендари Блейк - Кралица на кошмара
Кендари Блейк
Кендари Блейк - Анна в рокля от кръв
Кендари Блейк
Альбина Нури - Время кошмаров
Альбина Нури
Отзывы о книге «Девушка из кошмаров»

Обсуждение, отзывы о книге «Девушка из кошмаров» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x