– Мне стоило сжечь эти чертовы письма, – простонал Джек. – Но я думал, что их важно сохранить, потому что в них Карен иногда нежно отзывалась об Уильяме. Я хотел показать ему эти места, когда все пройдет, когда он достаточно повзрослеет.
Зои понимала, почему он так поступил, но в последнем предложении Джек озвучил проблему. Уильям был недостаточно взрослым, чтобы узнать обо всем таким образом. Это наверняка стало для него настоящим шоком.
– Нам нужно непременно его найти, – сказала она. – Пока он не наделал глупостей.
Эти слова заставили Джека вскочить.
– Может, он прячется где-нибудь в сарае или в хлеву! – воскликнул он и выбежал наружу.
Зои бросилась вслед за ним, чтобы помочь в поисках. Однако Уильям исчез.
– Если его нет здесь, на ферме, то он может быть где угодно! – в отчаянии вскричал Джек, когда наконец прекратил поиски. – Он часто бродит по округе и знает тысячи укромных мест.
Зои покачала головой.
– Я думаю, он наверху, возле утесов, – сказала она, вспоминая первую встречу с Уильямом. – Так мы с ним и познакомились: он вышел из кустов возле старой башни. Там, наверное, и находится его убежище. И там же произошло нечто трагическое, как и с его матерью. Я не знаю наверняка, но мне кажется, если он расстроен и разочарован, то, скорее всего, направился туда.
– Поедем же и проверим! – кивнул Джек. – С чего-то ведь нужно начинать!
Спустя несколько минут они подъехали к небольшой парковке, откуда тропинка вела к утесам.
Зои стало ясно, что по неровной дороге в туфлях-лодочках она далеко не уйдет, поэтому она сняла обувь и пошла вслед за Джеком босиком. Он прихватил из машины фонарь и включил его, но и при его свете вряд ли можно было что-то рассмотреть.
Ветер усилился, зато разогнал тучи, и теперь свет луны помогал им взбираться по тропе.
Вскоре перед ними замаячили очертания руин старой башни, они отчетливо выделялись на фоне ночного неба. Когда они добрались туда, Джек осветил каждый уголок. Они снова и снова выкрикивали имя мальчика, но его тут не было, или он просто не слышал их из-за рева волн, которые яростно бились о берег внизу.
Обескураженная, Зои подошла к перилам на краю утеса, думая, что ее догадка оказалась неверной, наклонилась вперед и взглянула вниз, на пляж. Прилив надвигался, вода уже затопила бóльшую часть пляжа. Ветер с силой гнал бурлящие волны, которые разлетались в белую пену, ударяясь об утесы. Камни уже частично затопило. Лишь самые большие все еще торчали из воды.
Зои невольно вспомнила о том утре, когда нашли Криса, и задумалась, вспоминая, рядом с каким камнем он лежал. Времени прошло много, но все же она была уверена, что это был большой продолговатый камень в центре пляжа, который теперь почти полностью ушел под воду.
Зои хотела уже снова повернуться, но задержалась, заметив движение на большом валуне. Она прищурилась и увидела, что на нем кто-то сидит.
– Там, внизу! – взволнованно крикнула она Джеку. – Я думаю, это Уильям!
Джек подбежал к ней и тоже перегнулся через перила. На его испуганном лице читались мысли о самом худшем.
– Он сидит на валуне, – сказала она, чтобы немного успокоить Джека, но он все еще казался встревоженным.
– Нам нужно сейчас же спуститься вниз, даже если это не Уильям.
Джек указал на неустанно набегавшие волны.
– Еще немного – и камень полностью затопит. Кто бы там ни сидел, он потом не сможет выбраться, а при таком шторме первая же большая волна унесет его в море.
Зои кивнула и последовала за Джеком к крутому спуску, который вел на пляж. Она радовалась, что оставила туфли в машине, потому что без них передвигаться было легче, даже когда под босыми ногами оказались влажные от пены камни высеченной в скале лестницы. Когда они спустились вниз, Джек схватил Зои за руку:
– Скорее! У нас мало времени!
Вместе они помчались по пляжу к валуну, на котором сверху видели кого-то.
Это был продолговатый обломок скалы высотой почти три метра. Верхняя часть его была плоской, и в лунном свете там отчетливо виднелся силуэт мальчика. Он сидел на краю валуна, к которому уже подступила вода. Мальчик обхватил руками колени и смотрел на море, не обращая внимания на брызги и пену, которые обрушивались на него.
– Это Уильям! – с облегчением, но и с тревогой воскликнул Джек. Он приложил руки ко рту. – Уильям! – крикнул он несколько раз как можно громче, однако рев волн поглощал все звуки. Джек выругался и сдался: – Он нас не слышит! Нам нужно туда взобраться, пока валун полностью не ушел под воду!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу