Элис Петерсон - Письма моей сестры

Здесь есть возможность читать онлайн «Элис Петерсон - Письма моей сестры» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Письма моей сестры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Письма моей сестры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кэти Флэтчер – успешная бизнес-леди, владелица собственного бутика модной одежды. Все женщины ей завидуют, ведь рядом с ней любящий мужчина, с которым каждый день похож на сказку. Но счастливая жизнь Кэти рушится в один миг, когда на пороге ее дома появляется незваная гостья, чье существование Кэти долгие годы пыталась скрывать.

Письма моей сестры — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Письма моей сестры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Беллс взглянула на меня, и я спрятала лицо в ладонях. Она ушла. Сэм оглянулся и наконец-то сообразил, что говорил все это не только мне.

– Я не мог ничего сделать, когда ты позвонила, потому что я собирался на совещание. Да, я виноват, что не позвонил тебе позже, и я прошу прощения. Но не надо сваливать всю вину на меня. Ты лучше внимательно посмотри на себя, Кэти, – сказал он напоследок и громко хлопнул дверью.

Я лежала на кровати, уставившись в потолок. Беллс поставила Стиви Уандера. Вероятно, Стиви Уандер оказался единственной константой, которая осталась в ее мире в этот момент.

Вчерашняя нежность, доверие друг к другу – все это было разбито в пух и прах одним ударом. Меня застигло врасплох осознание того, как я огорчена. Теперь Беллс подумает, что она для меня никто, и я не могла этого допустить. Боже, о боже, как все ужасно!

В трубке повисает тишина. Я начинаю нервничать. Пожалуйста, Эмма, скажи мне, что Сэм кругом не прав, мысленно молюсь я. Но все же в глубине души знаю, что он во многом прав. Надо было давным-давно рассказать ему про Беллс. О чем я только думала? Хорошо еще, что Эмма не напоминает мне о своих увещеваниях, ведь она говорила мне то же самое.

– Как там Беллс? Все в порядке? – спрашивает она. – Хочешь, я поговорю с ней? Ее астма больше не повторялась?

– Спасибо, Эмма. По-моему, она чувствует себя нормально, но она какая-то притихшая, – признаюсь я. – Господи, я в самом деле натворила дел. Когда мама с папой вернутся, я не смогу сказать, что Беллс прекрасно провела время в Лондоне.

– Еще не поздно, – замечает Эмма.

– Что же ты не сказала мне – «Я тебе говорила»?

– Да, да, надо было сказать, но я не стала. Сегодня я не очень загружена, – продолжает она, словно обдумывая только что пришедшую в голову мысль, – так что могу подменить тебя в бутике, а вы сходите куда-нибудь с Беллс. Проветритесь обе.

– Точно? Ты вправду не против?

– Нет, я свободна. Джонни пусть поскучает и послушает дома записи. Купи ей что-нибудь. Проведите время с пользой.

– Ой, с удовольствием. Я купила бы ей что-нибудь к твоей свадьбе.

– Прекрасная мысль. Хотя я сама пока еще без платья, – добавляет она.

– Спасибо тебе, Эмс, – благодарю я, уже обдумывая, чем мы займемся и как мне загладить свою вину перед сестрой.

– Как тебе вот это? – спрашиваю я, держа в руках бледно-зеленую юбку и шелковый жакет с вышивкой. Я гляжу на бирку от юбки. Размер 12. Мне придется укоротить ее на целых пять дюймов.

– Мне нравится. – Почти не глядя, она берет у меня жакет и юбку и плетется к примерочным кабинам. – Не заходи, – предупреждает она, задергивая занавеску.

Я слышу, как она топает ногами в больших черных ботинках DM (Dr. Martens). Своим лиловым башмачкам она дала сегодня отдых. Я поворачиваюсь, чтобы извиниться перед продавщицей. Та ничего не отвечает, лишь отводит взгляд. Зачем я извинялась? И за что, вообще-то, я извинялась? Я слегка отодвигаю занавеску.

– Пожалуйста, можно мне войти? – прошу я. – Пожалуйста.

– Ладно, Кэти.

Я сажусь на табурет в углу кабинки.

– Тебе помочь?

– Нет, я сама справлюсь. Я сама умею одеваться.

– Я знаю, извини. Что это за забавная вещица у тебя в руке? – интересуюсь я, пытаясь сломать лед.

Она пожимает плечами.

– Ладно тебе! Покажи!

– Пожми мне руку, – просит она. Я вкладываю свою руку в ее; что-то с громким жужжанием начинает вибрировать возле моей ладони. Я взвизгиваю и отдергиваю руку.

– Что это? – прошу я, смеясь. – Сделай так еще раз!

Беллс смеется вместе со мной впервые за это утро. В автобусе она молчала, даже не говорила «привет» другим пассажирам. Мне даже захотелось, чтобы она спросила у мужчины в тюрбане, сколько ему лет.

– Скажи, чью руку ты хотела бы пожать? – спрашиваю я и добавляю: – Кроме Бекхэма и Стиви Уандера.

– Тони Блэра, – отвечает она, качнувшись вперед. – Голосуйте за тори.

– Ты не смогла бы так сказать при мистере Блэре, – смеюсь я.

– Голосуйте за лейбористов, – поправляется она и выставляет перед собой оба больших пальца.

– А я бы пожала руку принцу Уильяму, – сообщаю я, завороженно глядя, как Беллс раздевается. Стиль моей сестры – то, что называют «стиль бохо» или «стиль бомжиха». Она снимает джинсовую куртку, покрытую футбольными значками и стикерами. Под ней ярко-красная майка Оксфордского университета.

– На подиуме Изабель Флетчер представляет футбольную майку, покрытую значками клуба «Манчестер Юнайтед». – Я прислоняюсь к стене. – Ты еще не сварилась? – удивляюсь я, наблюдая, как Беллс снимает с себя еще один слой. Она словно русская деревянная кукла – матрешка. Удивляюсь, как она еще может двигаться. – Беллс, ведь лето. А ты одета так, словно едешь в Сибирь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Письма моей сестры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Письма моей сестры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Письма моей сестры»

Обсуждение, отзывы о книге «Письма моей сестры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x