Алессандро Барікко - Море-океан

Здесь есть возможность читать онлайн «Алессандро Барікко - Море-океан» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Клуб сімейного дозвілля, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Море-океан: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Море-океан»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одного дня готель на узбережжі, на пливкій межі між океаном і суходолом, між життям і смертю, покличе до себе стомлених людей: священика, що пише дивні молитви, художника, який морською водою малює портрет моря, хвору дівчину, старого професора, колишню коханку… Море прийме душі тих, хто колись опинився після кораблетрощі на плоту — цвинтарі на хвилях серед безкраю. Той, хто дивом вижив, також завітає до готелю. Однак він шукатиме помсти…
Увага! програма для читання електронних книг Cool Reader 3 відтворить автентичний видавничий текст книги.

Море-океан — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Море-океан», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так. Неприємні розмови, — відповів, підводячись із-за столу й простуючи до кімнати. Мав він хист, як я вже казав, знаходити коротку відповідь. Щирий талант.

Але Бартлбум і про це гадки не мав. Не міг знати. Та швидесенько зрозумів.

Під полудневим сонцем, коли вони з Пласоном сиділи на узбережжі, споживаючи невеличкий обід, приготований Дірою. Мольберт устромлено в пісок за кілька кроків від них. А на мольберті — звичайнісіньке біле полотно. І над усім — звичний північний вітер.

Бартлбум — Ви пишете картини по одній на день?

ПЛАССОН — У певному сенсі…

Бартлбум — Мабуть, у вас їх повна кімната?

ПЛАССОН — Ні. Я їх викидаю геть.

Бартлбум — Геть?

ПЛАССОН — Бачте оту, на мольберті?

Бартлбум — Бачу.

ПЛАССОН — Більш-менш усі такі.

Бартлбум —…

ПЛАССОН — А ви б не викинули?

Хмара заступила сонце. І враз стало несподівано холодно. Бартлбум надягнув вовняну шапочку.

ПЛАССОН — Важко.

Бартлбум — І не кажіть. Я б не зміг намалювати навіть цей кавалок сиру, дивовижно, як ви можете таке малювати, для мене це диво.

ПЛАССОН — Море малювати важко.

Бартлбум —….

ПЛАССОН — Важко збагнути, з чого почати. Бачте, коли я писав портрети — портрети людей, я знав, із чого починати, дивився в їхні обличчя й точно знав… (стоп)

Бартлбум —…

ПЛАССОН —…

Бартлбум —…

ПЛАССОН —…

Бартлбум — Ви малювали портрети людей?

ПЛАССОН — Так.

Бартлбум — Хай йому грець, я вже багато років хочу, щоб намалювали мій портрет, на правду, ви, мабуть, подумаєте, що це дурниця, але…

ПЛАССОН — Малюючи людей, я починав з очей. Забувши про решту, я зосереджувався на очах, роздивлявся їх, хвилина за хвилиною, потім робив нарис олівцем, і в тому був секрет, адже щойно ви намалюєте очі… (стоп)

Бартлбум —…

ПЛАССОН —….

Бартлбум — Що трапляється, щойно ви намалюєте очі?

ПЛАССОН — Трапляється те, що решта приходить сама, ніби всі інші шматочки самі по собі сповзаються навколо початкової точки, навіть не потрібно… (стоп)

Бартлбум — Навіть не потрібно.

ПЛАССОН — Ні. Можна навіть не дивитися на прототип, усе з’являється саме: рот, вигин шиї, навіть руки… Але найголовніше — розпочати з очей, розумієте? — й у цьому справжній клопіт, клопіт, від якого я божеволію, саме в цьому… (стоп)

Бартлбум —…

ПЛАССОН —…

Бартлбум — А вам спадає на думку, у чому клопіт, Плассоне?

Згода, трохи по-чудернацькому, але ж діяло. Треба було його зрушувати з місця. Щоразу. Терпляче. А Бартлбум, як можна здогадатися, судячи з його незвичних любовних хвилювань, був людиною терплячою.

ПЛАССОН — Клопіт у тому, де в цього моря в біса очі? Я ніколи нічого не намалюю, поки не знайду їх, бо це початок , розумієте? Це початок усього, і поки я не збагну, де вони, я й надалі гортатиму дні, вдивляючись у цей морський обшир без… (стоп)

Бартлбум —…

ПЛАССОН —…

Бартлбум —…

ПЛАССОН —… У цьому клопіт, Бартлбуме.

Дивно: цього разу він повів далі самотужки.

ПЛАССОН — У цьому клопіт: де починається море ?

Бартлбум мовчав.

Сонце котилось небосхилом туди й назад поміж хмар. А вітер із півночі, як завжди, влаштовував це видовище. А море незворушно читало свої псалми. І якщо в нього є очі, то цієї миті дивилося воно зовсім в інший бік.

Тиша.

Кількахвилинна тиша.

А потім Плассон, повернувшись до Бартлбума, випалив:

— А ви, що ви вивчаєте з цим вашим чудним інструментом?

Бартлбум осміхнувся.

— Де море закінчується.

Два клаптики пазлу. Створені один для одного. Десь із небес старий Господь тієї миті нарешті їх віднайшов.

— Хай йому чорт, я ж казав, що не могли ж вони пропасти.

— Кімната на першому поверсі. Скраю, треті двері ліворуч. Ключів немає. Їх тут немає, ні в кого. У цьому журналі запишіть своє ім’я. Це не обов’язково, але всі записуються, ось тут.

Журнал з підписами лежав відкритим на дерев’яному пюпітрі. Щойно застелене паперове ложе, що чекало на сни чужих імен. Перо в руках чоловіка ледь торкнулось його.

Адамс.

Потім завагався на мить, незворушний.

— Якщо хочете дізнатись, як звати інших гостей, спитайте в мене. Це ж не таємниця.

Адамс, відвівши погляд від журналу, всміхнувся.

— Чудове ім’я — Діра.

Дівчина зніяковіла. Інстинктивно кинула оком на журнал.

— Там мого імені немає.

— Не там.

Їй і так вже було немало, аж десять років, оцій дівчині. Та якби хотіла, вона б могла бути на тисячу старшою. Втупивши погляд просто в очі Адамсові, відповіла різко, ніби доросла жінка, якої, втім, там не було.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Море-океан»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Море-океан» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алессандро Барикко - Шовк
Алессандро Барикко
libcat.ru: книга без обложки
Алессандро Барикко
libcat.ru: книга без обложки
Алессандро Барикко
libcat.ru: книга без обложки
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - 1900-й. Легенда о пианисте
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - Трижды на заре
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - Дон Жуан
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - Мистер Гвин
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - Эммаус
Алессандро Барикко
Алессандро Барикко - The Game. Игра
Алессандро Барикко
Отзывы о книге «Море-океан»

Обсуждение, отзывы о книге «Море-океан» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x