Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China

Здесь есть возможность читать онлайн «Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wild Swans: Three Daughters of China: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wild Swans: Three Daughters of China»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The forces of history and the exceptional talents of this young writer combine to produce a work of nonfiction with the breadth and drama of the richest, most memorable fiction classics. Wild Swans is a landmark book, with the intimacy of memoir and the panoramic vision of a monumental human saga, which tells of the lives of Jung Chang, her mother, her grandmother, and of 20th-century China. 16-page photo insert.
***
"Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence…[Chang's] meticulous, transparent prose radiates an inner strength." Publisher's Weekly
"The story reads like the sweeping family sagas of genre fiction but rises far above the norm. The characters are well drawn, the events are riveting, and the story teaches lessons of history as well as lessons of the heart. It also allows listeners to visit a world unfamiliar to most Westerners. The author brings memories of a foreign life and illuminates them with graceful prose." Jacqueline Smith, Library Journal
"[This] is one of the most intimate studies of persecution, suffering, and fear in Mao's time, before and after his triumph in 1949, and one of the finest…It is the most harrowing and extended account I have read of the years between 1966 and 1976, and the most analytical." The New York Review of Books
"By keeping her focus on three generations of female kin and their practical adaptations to the shifting winds of political power, Ms. Chang gives us a rare opportunity to follow the evolution of some remarkable women who not only reflected their times, but who also acted upon them in order to change their individual destiny." Susan Brownmiller, The New York Times Book Review
"Despite its interesting details, Wild Swans does not tell us much that other memoirs, similarly written from a position of privilege, have not already revealed. One looks forward to an account of China 's recent past which will not merely focus on the experience of the privileged urban elite." The Times Literary Supplement
"[The author] tells stories and anecdotes, in straight chronological order, with little contrivance, providing real-life fables as open-ended answers to the puzzles of 20th-century China…Taken in pieces, Chang's narrative can be prosaic. But in its entirety, the author achieves a Dickensian tone with detailed portraits and intimate remembrances, with colorful minor characters and intricate yet fascinating side plots." Time
"An evocative, often astonishing view of life in a changing China." The New York Times
***
Amazon.com Review
In Wild Swans Jung Chang recounts the evocative, unsettling, and insistently gripping story of how three generations of women in her family fared in the political maelstrom of China during the 20th century. Chang's grandmother was a warlord's concubine. Her gently raised mother struggled with hardships in the early days of Mao's revolution and rose, like her husband, to a prominent position in the Communist Party before being denounced during the Cultural Revolution. Chang herself marched, worked, and breathed for Mao until doubt crept in over the excesses of his policies and purges. Born just a few decades apart, their lives overlap with the end of the warlords' regime and overthrow of the Japanese occupation, violent struggles between the Kuomintang and the Communists to carve up China, and, most poignant for the author, the vicious cycle of purges orchestrated by Chairman Mao that discredited and crushed millions of people, including her parents.
From Publishers Weekly
Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence. Chang's grandmother, Yu-fang, had her feet bound at age two and in 1924 was sold as a concubine to Beijing 's police chief. Yu-fang escaped slavery in a brothel by fleeing her "husband" with her infant daughter, Bao Qin, Chang's mother-to-be. Growing up during Japan 's brutal occupation, free-spirited Bao Qin chose the man she would marry, a Communist Party official slavishly devoted to the revolution. In 1949, while he drove 1000 miles in a jeep to the southwestern province where they would do Mao's spadework, Bao Qin walked alongside the vehicle, sick and pregnant (she lost the child). Chang, born in 1952, saw her mother put into a detention camp in the Cultural Revolution and later "rehabilitated." Her father was denounced and publicly humiliated; his mind snapped, and he died a broken man in 1975. Working as a "barefoot doctor" with no training, Chang saw the oppressive, inhuman side of communism. She left China in 1978 and is now director of Chinese studies at London University. Her meticulous, transparent prose radiates an inner strength.

Wild Swans: Three Daughters of China — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wild Swans: Three Daughters of China», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

When I reached Chengdu, after four interminable days of being thrown about in the back of an empty truck, with constant stomach pains and diarrhea, I went straight to the clinic attached to the compound. Injections and tablets cured me in no time. Like the canteen, the clinic was still open to my family. The Sichuan Revolutionary Committee was split and second-rate: it had not managed to organize a functioning administration. It had not even got around to issuing regulations concerning many aspects of everyday life. As a result, the system was full of holes; many of the old ways continued, and people were largely left to their own devices. The managements of the canteen and the clinic did not refuse to serve us, so we went on enjoying the facilities.

in addition to the Western injections and pills prescribed at the clinic, my grandmother said I needed Chinese medicines. One day she came home with a chicken and some roots of membranous milk vetch and Chinese angelica, which were considered very bu (healing), and made a soup for me into which she sprinkled finely chopped spring onions. These ingredients were unavailable in the shops, and she had hobbled for miles to buy them in a country black market.

My grandmother was unwell herself. Sometimes I saw her lying on her bed, which was extremely unusual for her; she had always been so energetic I had hardly ever seen her sit still for a minute. Now her eyes were shut tight and she bit her lips hard, which made me feel she must be in great pain. But when I asked her what the matter was, she would say it was nothing, and she continued collecting medicines and standing in line to get food for me.

I was soon much better. As there was no authority to order me to return to Ningnan, I began to plan a trip to see my father. But then a telegram came from Yibin saying that my aunt Jun-ying, who had been looking after my youngest brother, Xiao-fang, was seriously ill. I thought I should go and take care of them.

Aunt Jun-ying and my father's other relations in Yibin had been very kind to my family, in spite of the fact that my father had broken the deep-rooted Chinese tradition of looking after one's relatives. By tradition, it was considered the filial duty of a son to prepare for his mother a heavy wooden coffin with many layers of paint, and to provide a grand and often financially crippling- funeral.

But the government strongly encouraged cremation to save land and simpler funerals. When his mother died in 1958, my father was not told until after the funeral, because his family was worried that he would object to the burial and the elaborate service. After we moved to Chengdu his family hardly ever visited us.

However, when my father fell into trouble in the Cultural Revolution, they came to see us and offered their help. Aunt Jun-ying, who had been traveling frequently between Chengdu and Yibin, eventually took Xiao-fang under her care to relieve my grandmother of some of her burden. She shared a house with my father's youngest sister, but had also selflessly given up half of her part to the family of a distant relative who had had to abandon their own dilapidated lodgings.

When I arrived, my aunt was sitting in a wicker easy chair by the front door to the hall, which served as the sitting room. In the place of honor lay a huge coffin made of heavy, dark-red wood. This coffin, her own, was her only indulgence. The sight of my aunt overwhelmed me with sadness. She had just had a stroke, and her legs were half-paralyzed. Hospitals were working only sporadically.

With no one to repair them, facilities had broken down and the supply of medicine was erratic. The hospitals had told Aunt Jun-ying there was nothing they could do for her, so she stayed at home.

What my aunt found most traumatic were her bowel movements. After eating, she felt unbearably bloated, but she could not relieve herself without great agony. Her relatives' formulas helped sometimes, but more often failed. I massaged her stomach frequently, and once, when she felt desperate and asked me to, I even put my finger into her anus to try to scratch out the excrement. All these remedies only gave her momentary relief. As a result, she did not dare to eat much. She was terribly weak, and would sit in the wicker chair in the hall for hours, gazing at the papaya and banana trees in the back garden. She never complained. Only once did she say to me in a gentle whisper, "I'm so very hungry. I wish I could eat…"

She could no longer walk without help, and even sitting up required a great effort. To prevent her getting bedsores, I would sit beside her so she could lean on me. She said I was a good nurse and that I must be tired and bored sitting there. No matter how much I insisted, she would only sit for a brief period every day, so that I could 'go out and have some fun."

Of course, there was no fun outside. I longed for something to read. But apart from the four volumes of The Seleaed Works of Mao Zedong, all I discovered in the house was a dictionary. Everything else had been burned. I occupied myself with studying the 15,000 characters in it, learning the ones I did not know by heart.

I spent the rest of my time looking after my seven-year old brother, Xiao-fang, and took long walks with him.

Sometimes he got bored and demanded things like a toy gun or the charcoal-colored sweets that were on lonely display in the shops. But I had no money our basic allowance was small. Xiao-fang, at seven, could not understand this, and would throw himself on the dusty ground, kicking, yelling, and tearing my jacket. I would crouch and coax and eventually, at my wits' end, start crying as well.

At this, he would stop and make up with me. We would both go home exhausted.

Yibin was a very atmospheric town, even in the middle of the Cultural Revolution. The waving rivers and serene hills, and the hazy horizon beyond, produced a sense of eternity in me, and soothed me temporarily from the miseries all around. When dusk fell, the posters and loudspeakers all over the city were obscured, and the unlit back lanes were enveloped in mist, broken only by the flickering of oil lamps seeping through the cracks between the frames of the doors and the windows. From time to time, there was a bright patch: a small food stall was open. There was not much for sale, but there would be a square wooden table on the pavement, with four long narrow benches around it, all dark brown and shiny from years of rubbing and sitting. On the table would be a tiny pea-shaped spark – a lamp that burned rapeseed oil. There was never anyone sitting at these tables chatting, but the owner kept the stall open. In the old days, it would have been crowded with people gossiping and drinking the local 'five-grained liquor," accompanied by marinated beef, soy-stewed pig's tongue, and salt-and-pepper roasted peanuts. The empty stalls evoked for me a Yibin in the days when life had not been completely taken over by politics.

Once out of the back lanes, my ears were assaulted by loudspeakers. For up to eighteen hours a day the town center was a perpetual hubbub of chanting and denouncing. Quite apart from the content, the noise level was unbearable, and I had to develop a technique of forcing myself to hear nothing to preserve my sanity.

One evening in April, a broadcast suddenly caught my attention. A Party Congress had been convened in Peking.

As usual, the Chinese people were not told what this most important assembly of their 'representatives' was actually doing. A new top leadership team was announced. My heart sank as I heard that the new organization of the Cultural Revolution was confirmed.

This Congress, the Ninth, marked the formal establishment of Mao's personal power system. Few senior leaders from the previous Congress, in 1956, had made it to this one. Out of seventeen Politburo members, only four Mao, Lin Biao, Zhou Enlai, and Li Xiannian were still in office. All the rest, apart from those already dead, had been denounced and ousted. Some of these were soon to die.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China»

Обсуждение, отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x