Elfriede Jelinek - Greed

Здесь есть возможность читать онлайн «Elfriede Jelinek - Greed» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Greed: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Greed»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Philip Roth says the novel is dead, but it would be more accurate to say the audience is dead – we're all just too polite to mention it. What is killing the novel is people's growing dependence on feel-good fiction, fantasy and non-fiction. With this comes an inability or unwillingness to tolerate any irregularities of form, a prissy quibbling over capital letters, punctiliousness about punctuation. They act like we're still at school! Real writing is not about rules. It's about electrifying prose, it's about play.
For anyone who wants to write or read daredevil, risk-taking prose, therefore, it was tremendously encouraging that Elfriede Jelinek won the Nobel prize for literature in 2004. But most British readers hadn't heard of her, despite four novels being available from Serpent's Tail (Lust, Wonderful, Wonderful Times, Women as Lovers, and The Piano Teacher), all of them full of her uniquely sneering tone and tireless fury with the human race. Jelinek seized the novel by its bootstraps and shook it upside down. Was she looking for coins or keys, or just trying to prevent fiction swallowing any more insincerity? Her dynamic writing gives a sense of civilisation surviving against the odds.
Jelinek's work is brave, adventurous, witty, antagonistic and devastatingly right about the sorriness of human existence, and her contempt is expressed with surprising chirpiness: it's a wild ride. She has also developed a form of cubism, whereby she can approach any subject from any angle, sometimes within the same sentence, homing in with sudden tenacity on some detail such as dirndls or murderers' female pen-pals. Recreating the way the brain lurches along, spreads out, reels itself in or goes on strike, her metaphors and puns run amok, beauteousness sacrificed to a kaleidoscopic inventiveness. Wrongly accused here of writing porn, in America she has been criticised, absurdly, for living with her mother, having a website, and not going along with the war in Iraq. They treat her like some kind of moral philosopher. You can't blame a novelist for being provocative and voicing dissent – that's her job! Without novelists, who's to guide us? Scientists? Priests? Politicians?
The innovation in Greed is that Jelinek intrudes more than ever before, rushing in and out of her own book like someone with tummy trouble. She likes to present herself as the bumbling author: "It's a frequent reproach, that I stand around looking stupid and drop my characters, before I even have them, because to be honest I pretty quickly find them dull." She admits to many mistakes: "Oh dear, that doesn't work, and it's also a repetition. Forgive me, I often can't keep up with myself." She hates naming her characters – "It sounds so silly." She identifies a needy piano teacher as a portrait of herself, then proceeds to ridicule and finally destroy her.
What it amounts to is a dismantling of the novel before our eyes. Greed lacks the focus of Jelinek's previous books, and is nearly incoherent at times. It is a cry of despair – despair about herself as a writer as much as about the characters she invents: "What is so wretched about me, that I can only be used for writing?" These are the exasperated outpourings of a great writer suffering from a lack of recognition (the book was written before Jelinek won the Nobel). There's a bewildered, lonely quality to it, as well as a few too many references to current affairs, and some lazy passages that suggest she no longer believes she has any readers at all – and despite that, some wonderful, defiant mischief-making. She can't go on, she will go on.
The plot, involving the semi-accidental murder of a teenage girl and the dumping of her body in an ominous lake, is minimal and haphazard, its main function to flesh out the divisions between men and women. They are on completely different wavelengths, the women in love with a "country policeman", and he latently in love with men, and blatantly with property. There are other greeds, too, that of banks, naturally, and phone companies, "hot for our voices", and the church. Describing a fancy crucifix, Jelinek writes: "the prominent victim is so full of pride at his stiff price that he's almost bursting out of the screws with which he's fastened to his instrument".
But the country policeman's greed surpasses all. He has prostituted himself to every woman in the vicinity and beyond, in the hope that they will hand over their houses to him, or at least leave him something in their wills. He thinks of female genitalia in the same way, all these doors permanently flung open for him. Jelinek circles round him, disgustedly observing that he "completely lacks a whole dimension, that is… that there are other people apart from himself". "We should all hate corporeal life, but only this country policeman… really does hate it. One just doesn't notice at first, because he sometimes jokes and laughs and sings songs to the accordion."
She is equally scathing about women and their repellent eagerness to be loved. Sex is furtive, violent, base – "you give each other a good licking" – and love merely a common foible which, for women at least, always involves a dangerous loss of selfhood. Jelinek gives us a startling glimpse here of what women are, as well as answering Freud's question, "What do women want?" It's neither gentle nor sweet nor safe nor reasonable – just true.
Carole Angier
***
Greed was published in German in 2000, and thus made part of the oeuvre for which Elfriede Jelinek was awarded the Nobel Prize in 2004. Its plot is soon told. Kurt Janisch, an Austrian country policeman, preys on women. He murders a very young one and drives an elderly one to suicide. This is a long novel, but few of its many pages actually advance the plot. Only now and then, as a sort of concession, will a sentence or two tell us what happens next. Greed might be variously described, but not, I think (pace the blurb), as a thriller.
Mostly, Greed consists of digression, commentary and repetition. A reader interested in story will feel consistently thwarted; perhaps also that such an interest is inappropriate. Serious fiction, you might begin to feel, shouldn't pander to readers wanting to know what happens next.
In German (but not in this translation) the novel has a sub-title: Ein Unterhaltungsroman; that is, light reading, or a novel you might read for fun. This term is at least Jelinek's own, a part of her project and the first note of her characteristic tone of voice, which is sardonic. There are many voices in Greed – the women, Janisch, others in their community – but all sound much the same, infected by the sardonic facetiousness of the author herself; so that, despite its variety of perspective, the tone of the whole is remarkably homogeneous. That tone is a slant expression of outrage, sign of Jelinek's moral seriousness. Her plot and its characters are a canker within the canker of Austria, which may itself be an exemplar of things in general.
Janisch is indeed a nasty piece of work. He has brutal sex with women, hates, fears and despises them; but his greed is really for property. Most readers would, I guess, have been able to develop out of Janisch's character and deeds a critique of the most rapacious and murderous tendencies in modern capitalism; Jelinek does it for them. She is a ranter, and there is much to rant about: polluted lakes, mined-out mountains, tourism, sport, old people's homes, the Nazi past, the fascistic present, the traffic… In the ranting, she resembles her compatriot Thomas Bernhard; but he is, blackly speaking, funnier.
Bernhard's sentences give pleasure. Jelinek seems to want to match the ugliness of her subject with a language that, if not always downright ugly, is never attractive. The sentences are made unshapely by the expanding bulk of ridiculed material. Her book steadfastly prohibits what literary language engenders naturally: pleasure. Her translator aids and abets her in this.
All the author's inventiveness goes into the book's lateral expansion. Her procedures are baroque: a heaping up of instances; frequent allegorising; bizarre conceits. You might even call her whimsical. She devises far-fetched ways of saying a thing, to shock us into awareness with a grisly whimsy.
Greed has considerable energy and force. Its moral urgency is beyond doubt. But, reading it, you enter a swirling fog of rage, outrage and sardonic contempt that envelops everything, victims and villain alike, the women in their way being as bad as he is: so foolish, so greedy for affection, gobbling him up, no wonder he is fearful. Throughout it all, insistently, comes the author's own voice, sardonic towards herself, doubting her right and ability do what she is doing. This is the stuff of secondary literature: fiction's failure in the face of life. But a persuasive fiction, one in which the author and readers believe, is more powerful, and can do more good, than Jelinek allows herself to suppose.
David Constantine

Greed — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Greed», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It's all been said, perhaps someone said too much and is now holding his hand to his mouth in dismay, but God's always in his son's way, who's simply younger and better-looking, he's gathered a group of disciples around him, whom he's keen on, and God is already regretting having taken him back and taken him in. He himself became younger as a result, at least he looks like it, but it's also more of an effort keeping up with the young people until one's 47. Jesus wants to do sports, Jesus wants to make work for himself and catch souls, Jesus is constantly dragging in errors and cobbling together eternal truths out of them, always the DIY freak, well, he's not very skillful, the way he does it. And at the moment the Country Police are going tirelessly from house to house and conducting interviews, they've got to do that themselves, no one will do it for them. Narrative debris rains down on them, sometimes followed by stubborn, persistent silence, just like the rockfalls at the moody Neuberg Rock, from which they sometimes come thundering down for days on end and then for days there's nothing, and decorate car roofs with dents, but there the Lord God has much nicer decorations, big halos, which he could break off if he intervenes too vigorously in our life. He doesn't do it anyway. Here is the office of the company for which Gabi worked, and he's already hanging here too, the man on the cross, in the boss's office, not in the sand, but hanging in the corner. A plain, modern cross, bought in a craft shop, and the prominent victim is so full of pride at his stiff price that he's almost bursting out of the screws with which he is fastened to his instrument, which is, I believe, by now more immortal than the sportsman on it, we could just drop him; yes, you are seeing properly: beneath it a candle and a heart-shaped vase, with a bunch of dried flowers sticking in it, that's how the personal secretary likes it, who distinguishes herself from all the other women in the company and likes to emphasize this distinction in her appearance, she has, e.g., cemented her hair with hair lacquer. And then there's yet another figure who is distinguished from the secretary by not appearing at all anymore: a young dead woman. The company is in a state of agitation because of it. If the young commercial apprentice is already dead, why poke around in her life and leave behind prints that could then be mixed up with those of the murderer? It really was only a vague hint by a girlfriend. We're going to follow it up now, we followed up quite different ones that led us nowhere, and we've often had our heads in our hands, always one bit of head in two hands or a bucket of sand, which extinguishes everything it gets hold of. Can't you remember anything concrete, anything? Any detail, no matter how small, could be important, please try to remember. One colleague remembers that Gabi was the only person in the company who, because she was still attending technical school, got her travel by rail and bus reimbursed. The officers are instantly electrified: do you still have these tickets? Of course we still have them. Take a look: Neatly stuck to A-4 pages are all the tickets. Gabriele Fluch collected fifteen schillings for every ticket. One takes what one can get, and then runs and sees how far one can go with it. Not far enough. The officers take the sheets away and decode the number codes stamped when the tickets were cancelled. Result: More than half the tickets were bought at quite different stops, often even going in the opposite direction beyond Murzsteg and Frein. Now we've got another clue and immediately attach a belt, so that we don't lose it again and can hold on to it; given how our own ships of life sometimes pitch and roll, we can do with it. It turns out there are several colleagues who regularly gave the girl their used tickets. They say they didn't give it a second thought and never asked any questions. Only one female colleague, with whom Gabi often ate her sandwich at break-time and afterwards emptied her yogurt tub, throws a little find at the officers' feet, which she'd been chewing on for quite a while, so that there's not much left of it: She has someone who gives her a lift, she said that to me once, Gabi, but I shouldn't tell anyone. And another colleague remembers once having met Gabi at work, before the Mariazell bus had even arrived. (Is later confirmed by several employees.) Now the narrative water begins to flow, even among Gabi's colleagues; almost all manifestations of water appear pretty to me, above all the high-proof ones, ice is also nice to look at, perhaps to eat or for ice-skating as well, but not for walking on. And I don't really like steam, then I'd rather go on stumbling through the narrative debris, there I know where I am and what I'm doing, it slips away under my feet more often than I would like, but it's not as perfidious as steam, which obscures things, and ice, which comes up at me from below and unexpectedly smacks me in the face. Why is this road suddenly folded up, it's not a spare bed? An employee states that he saw Gabi one afternoon in the post office in Murzzuschlag, where she was posting company mail. She left the building before him. He himself drove straight home. On his way he passed Gabi's parents' house and saw her already crossing the road; it was long before the bus was due. The girl must therefore have been brought home by car, but by which one? At the time Gabi was not yet a spirit being, they're up to every trick, and so couldn't overtake herself, since she was not yet in eternity and still knew where front and back, past and future were, even though she would no longer experience her future in person. What does an outsider know. The only concrete lead from the neighborhood so far also relates to this car: A neighbor diagonally opposite confirms that once in the morning he saw Gabi come out of her house and without hesitation or hanging around get into a parking loted around the corner. This neighbor, a retired woodcutter and still active poacher, like most of the men here, states the girl had certainly given the impression that she had been expecting the car at just this spot. So she got in without hesitating or even talking to or conferring with the driver. When that was, what kind of car and who was sitting in it, the neighbor knows none of that. Most of the other neighbors say nothing. It's always the same. The country police officers, among them Mr. Janisch, whom everybody here knows, a good-looking man (strange, how often this attribute is applied to him. As if one had a blood purity medal to award, but knew he didn't need to accept it; because once he at last has an opportunity to do so, he will only accept cash or good old real estate, which always comes more than one at a time, because one piece of real estate alone would not be a match for Mr. Janisch; and he will take every opportunity to press up against younger colleagues, to pass his hands over their hips and to let them properly feel his little fellow, from behind, as if they didn't have any eyes there. None of them dares say anything!), knock at the door, talk to the people on their list and hear not a word more nor less, which would be less than zero. The people listen to the questions, but mostly they don't react at all, as Kurt Janisch and his colleagues soon readily have to agree. Their statement sheets are as empty as the Gobi desert, and their content tells us less than that of a prayer book, because we don't believe the people, as God doesn't believe us either. The doors are silently closed behind the officers, and Kurt Janisch and his colleagues go away from the houses again and their buttoned-up inhabitants. It is a world of silent witnesses, none of whom have seen how regularly for more than a year a girl didn't get onto the bus only a hundred yards away, but into a strange car, which really no one recognized. A pity. We all have cars ourselves, except me, and so cannot call each and every one that doesn't belong to us by its first name. Other girls often kept a place for her in the bus, but they also never saw who gave Gabi a lift when she wasn't with them. Nor did they talk about it. And her mother and her boyfriend heard nothing and saw nothing, for over a year. That's odd, isn't it? This one cup of cocoa, half drunk, which was all that was left from the party, luckily it exists, so that the forensic doctor is able to state, with considerable certainty, that Gabi was probably already dead one hour after leaving the house, at the very latest one and a half hours.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Greed»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Greed» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Greed»

Обсуждение, отзывы о книге «Greed» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x